"على موت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pela morte do
        
    • pela morte da
        
    • a morte do
        
    • da morte do
        
    • a morte de
        
    • da morte da
        
    • da morte de
        
    • a morrer
        
    • pela morte de
        
    • pela morte dos
        
    Culpei-me pela morte do meu pai, mas devia ter-te culpado a ti. Open Subtitles لمت نفسي على موت والدي بينما كان عليّ لومك في الواقع
    Acha que ela o culpa pela morte do marido? Open Subtitles هل تعتقد أنها تلومك على موت زوجها ؟
    Ele bebe para apaziguar a dor pela morte da minha mãe. Open Subtitles إنه يشرب الخمر حتى ينسى آلامه على موت والدتي
    Falou da mãe malvada e do seu desgosto com a morte do pai. Open Subtitles تحدثت عن أمها القاسية، حزنها على موت أبيها،
    Amanhã é 4 de Julho, um ano depois da morte do P.J. Open Subtitles غدا الرابع من تموز مرور سنه على موت بي.جي
    Testemunhaste a morte de uma das tuas melhores amigas. Open Subtitles أنتِ شاهدة على موت إحدى صديقاتك ِالمقربات الليلة
    Nem passara um ano da morte da tua mãe... e estavas bastante mal emocionalmente. Open Subtitles و لم يمر عام كامل حتى على موت أمك و قد كنتِ فى حالة نفسية بالغة السوء بسبب هذا
    Consomem, infestam e destroem e vivem da morte de outras espécies. Open Subtitles إنهم يستهلكون, يغزون,يدمرون, يعيشون على موت ودمار الكائنات الأخرى.
    Culpa-se pela morte do Tommy, mesmo tendo ele saltado sozinho. Open Subtitles لُمتَ نفسك على موت تومي رغم أنّه هو الذي قفز
    Tem de escrever uma carta a pedir desculpa e a assumir toda a responsabilidade pela morte do meu filho. Open Subtitles تكتب رسالة اعتذار وتقبل المسؤولية الكاملة على موت ابني
    Sei que me culpas pela morte do teu pai, Ziva. Open Subtitles أنا أعلم أنكى تلوميننى على موت والدك,زيفا
    Enquanto os que me culpam pela morte da Alice arriscam a vida? Open Subtitles بينما كل الذين يلومونني على موت أليس يخاطرون بحياتهم
    A tristeza pela morte da sua esposa tornou-se uma agonia cada vez maior. Open Subtitles حزنه على موت زوجته ... يزداد ألماً أكثر وأكثر
    Verá, culpa-me pela morte da mãe. Open Subtitles أترى إنها تلومني على موت والدتها
    Agora tenho de chorar a morte do meu pai pela segunda vez. Open Subtitles حسناً، الآن، علي الحداد على موت والدي للمرة الثانية.
    Ela sente que devia chorar a morte do vosso filho. Open Subtitles تشعر بأن عليها الحزن على موت ابنكما.
    Pode fazer um comentário sobre a morte do seu irmão, Raymond Caine? Open Subtitles هل يمكنك التعليق على موت أخيك "رايموند كاين"؟
    Foi a única testemunha presente na cena da morte do seu filho. Open Subtitles كانت الشاهدة الوحيدة في الحادثة على موت إبنك
    Tens uma semana para nos dares provas da morte do Malcolm. Open Subtitles لديك اسبوع واحد لتعطنا دليل على موت مالكوم
    Tecnicamente, a morte de um felino ganha à morte de um humano, o nosso primeiro revés. Open Subtitles عمليّا موت قطّة يتغلّب على موت انسان حقيقي هذه مفاجأتنا الأولى
    Assim que acabardes o luto da morte da Aylee, vereis. Open Subtitles بمجرد ن تتجاوزي حزنكِ على موت (إيلي)، سوف تفهين.
    Nunca é fácil recuperar-se da morte de um parceiro. Open Subtitles ليس سهلا أبدا الحزن على موت شريكك
    Não consigo sobreviver sem um corpo, e prefiro mil vezes que seja a tua alma a morrer. Open Subtitles لا يمكنني العيش من دون جسد، وأنا أفضّل موت روحكِ على موت روحي أنا
    Debelzaq acredita que és culpada pela morte de Eckhart. Open Subtitles ديبليزاك يؤمن ، بأنك الملامة على موت إيكهارت
    Por bastante tempo, culpei-te pela morte dos meus pais. Open Subtitles لُمتك لفترة طويلة على موت والديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more