"علينا أن نعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de descobrir
        
    • Temos que descobrir
        
    • Precisamos de descobrir
        
    • temos que saber
        
    • Precisamos saber
        
    • Precisamos descobrir
        
    • temos de saber
        
    • precisamos de saber
        
    • de descobrir se
        
    Temos de descobrir o que planeia e impedi-lo depressa. Open Subtitles علينا أن نعرف بالضبط ماذا يخطط وإيقافه بسرعة
    Bem, Temos de descobrir em que situação estamos. Bem, mas nós sabemos! Open Subtitles ـ علينا أن نعرف ما هي حالتنا ـ ولكننا نعرف حالتنا
    Temos de descobrir mais sobre estes candeeiros a gás. Open Subtitles علينا أن نعرف المزيد عن هذه المصابيح الغازيّة.
    Mais alguém sabe sobre nós. Temos que descobrir quem ele é. Open Subtitles هناك شخص آخر يعلم بشأننا، علينا أن نعرف من يكون
    Primeiro Precisamos de descobrir com quem estamos a lidar. Open Subtitles علينا أن نعرف مَن الذين نتعامل معهم أولاً
    E temos que saber mais sobre o que planeou. Atirar nele não é a melhor opção. Open Subtitles و علينا أن نعرف المزيد عن ما يخططه قتله ليس بالحركة الصحيحة
    - Eu não gosto de armas. - pois, Precisamos saber se podes disparar ou não. Open Subtitles لا أحب الأسلحة أجل علينا أن نعرف سواء كنت تعرف التصويب أم لا
    Portanto, se quisermos destruí-lo, Temos de descobrir quem ele é. Open Subtitles لذا إذا أردنا أن نجد طريقة للقضاء عليه يجب علينا أن نعرف ما هو
    Temos de descobrir a quem pertence este piercing. Open Subtitles إذاً علينا أن نعرف فقط من يملك الخاتم المعلق على السرة
    Temos de descobrir o que ela nos fez e depressa. Open Subtitles حسناً ، إذاً ، علينا أن نعرف ماذا فعلت لنا ، وبسرعة
    Mas temos um morto-vivo à solta. E Temos de descobrir como o matar. Open Subtitles و لكن هناك جثة حية تتجول في الأرجاء و علينا أن نعرف كيفية قتلها
    Então, se o pai subiu pela chaminé, Temos de descobrir o que o puxou para lá. Open Subtitles حسناً , لو ان الوالد خطف من المدخنة علينا أن نعرف ما الذي سحبه
    Temos de descobrir porque o grupo acelerou de assalto para um homicídio. Open Subtitles علينا أن نعرف لماذا عصابتنا سارعت من السرقة إلى الجريمة
    - Assim, pode ser. Temos de descobrir onde o Gallagher tem o Booth. Open Subtitles الآن أستطيع المضي في هذا علينا أن نعرف أين يحتجز جالاجير بوث
    Temos que descobrir o que ela fez durante esta viagem. Open Subtitles علينا أن نعرف ما كانت تفعله في تلك الرحلة
    Temos que descobrir quem está do outro lado da linha. Open Subtitles علينا أن نعرف من يوجد على الطرف الآخر من الخط
    Muito bem, então só Precisamos de descobrir como tirá-lo de lá. Open Subtitles إذاً، علينا أن نعرف كيف سنحاول تخليصه من ذلك
    Se vamos descobrir a fraqueza deles, Precisamos de descobrir de que planeta são. Open Subtitles حسناً ، لنعرف نقطة ضعفهم ، علينا أن نعرف أولاً من أي كوكب هم
    Antes de divulgar informação, temos que saber com quem falamos. Open Subtitles ، قبل أن نكشفُ أي معلومات يجب علينا أن نعرف مع من نتحدث
    Precisamos saber o que esta testemunha sabe. Open Subtitles علينا أن نعرف ما يعلمه هذا الشاهد.
    Precisamos descobrir o que faremos com o resto das nossas vidas. Open Subtitles علينا أن نعرف ماذا سنفعل في ماتبقى من حياتنا.
    temos de saber quem é que ele veio cá matar, e depressa. Ainda devem correr perigo. Tudo bem? Open Subtitles علينا أن نعرف مَن الذي كان سيقتله وبسرعه , ربّما مازالوا في خطر , حسنٌ ؟
    precisamos de saber o que fazemos em nome da justiça neste país e reagirmos contra isso. TED لذا علينا أن نعرف أن هذا ما نقوم به باسم العدالة في هذا البلد ومواجهته.
    Temos de descobrir se foi comprometido e, caso tenha sido, por quem. Open Subtitles يجب علينا أن نعرف إذا كان في موضع شبهة و إذا كان الأمر كذلك فبواسطة من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more