"علّمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ensinei
        
    • ensinou
        
    • marquei
        
    • Ensinaste
        
    • ensinei-me
        
    • Assinalei
        
    ensinei meu filho... a não mentir, a se lavar de manhã, a não beber e a ser independente. Open Subtitles لأنى علّمت أولادى القاعدة الذهبية: قُولوا الحقّ دائماً, إغتسلوا فى الصباح, وكونوا مُتّزنين ومُستقلّين.
    - Tens que aprender a nadar. É como ensinei às crianças. Open Subtitles يجب أن يتعلّم كيف يسبح فهكذا علّمت الأطفال
    -Quero que me ensine a ser um Mosqueteiro, como ensinou o meu pai. Open Subtitles أريدك أن تعلّمني لأصبح فارس مثلما علّمت أبّي.
    Tenho certeza que marquei não e coloquei na caixa do correio. Open Subtitles متأكد أنني علّمت على لا أغلقت البطاقه ووضعتها في صندوق البريد
    Tem aquecimento central ou Ensinaste os ratos a meter carvão na caldeira? Open Subtitles أدرجة الحرارة مرتفعة هنا، أو علّمت الفئران يجرفوا فحمًا للمحرّك.
    Eu não preciso de ir. ensinei-me a mim mesmo a fazer isto. Open Subtitles -ليس لديّ الحاجة بأن أكون في الجيش لقد علّمت نفسي القيام بهذا
    Assinalei o percurso mais rápido de ambos para a Embaixada Americana. Os números estão na parte de trás. Open Subtitles لقد علّمت أكثر الطرق مباشرة من كلاهما إلى السفارة الأمريكية الأرقام في الخلف
    Mas também lhe ensinei o valor do trabalho... e não quero que ele se esqueça disso. Open Subtitles ولكنني علّمت ذلك الفتى أيضاً أن يقدّر قيمة العمل الشاق يا (فيفيان) ولا أريده أن يفقد تلك الميزة
    Embora eu seja ousado ao dizer que ensinei tudo o que tem sido bom e sólido na conduta política do Sr. Jefferson, quanto ao resto... Open Subtitles (وحينما أكون شجاعاً لكي أقول بأنني علّمت السيد (جيفرسون كل شئ من شأنه أن يجعله قائداً سياسياً
    A questão é que eu ensinei o Nino a jogar a segundo base. Open Subtitles الأمر أنني، علّمت (نينو) كيف يلعب من الخلف
    Sim, mas também ensinei ao Neal outra coisa. A chave para ser pirata... secretismo. Open Subtitles نعم، لكنّي علّمت (نيل) أمراً آخر و هو مفتاح أنْ تكون قرصاناً ...
    Eu ensinei Ser Davos. Open Subtitles "علّمت سير "دافوس
    ensinei o Shane como fechar. Open Subtitles علّمت (شاين) كيف يقوم بذلك.
    A antiga Igreja ensinou que, na Missa, Open Subtitles علّمت الكنيسة القديمة الناس أن الرب خلال القداس
    O kit, na prática, ensinou as empresas a medir os níveis de consumo da água e consistia em dicas para ajudá-las a reduzir esses níveis. TED علّمت حزمة الأدوات الشركات بطريقة عملية كيفية قياس مستويات استهلاك المياه الحالية وتكوّنت من نصائح لمساعدتهم على تقليل هذه المستويات.
    É incrivel. Como ensinou o gato a ir à casa de banho? Open Subtitles هذا مذهل ،كيف علّمت قط استخدام المرحاض؟
    Não encontrei identidade, relatei pelo rádio, refiz os meus passos... marquei as minhas pegadas para que fossem excluídas... e isolei um perímetro de 20 metros. Open Subtitles لم أجد بطاقتها, لقد بلغت تقريراً عبر اللاسلكي, تعقبت خطواتي و علّمت مكان أثار خطواتي من أجل الأغراض الخاصه و وضعت الشريط الخاص بمسرح الجريمة على بعد 20 ياردة
    Repara. marquei aqui as moradas das vítimas. Open Subtitles تحقق من هذا لقد علّمت كل عناوين الضحايا
    Ensinaste proezas ao Patudo? Open Subtitles هل علّمت أي خدع؟
    Ensinaste tudo o que era preciso para ele ser responsabilizado pelos crimes. Open Subtitles علّمت كلّ شيء لـ(غيتس) ، كان بحاجة لمعرفته لأخذ الوقوع عن جرائم قتل القاتل الثلاثي
    Eu ensinei-me a mim próprio a comer gajas e a cortar o meu próprio cabelo. Open Subtitles -لقد علّمت نفسي كيف مداعبة الفرج وكيفيّة قصّ شعري
    Ouve, eu ensinei-me a mim mesma a não confiar nas pessoas. Open Subtitles أنصت... علّمت نفسي عملياً عدم ائتمان الناس.
    Assinalei mais uns factos para verificares. Open Subtitles لقد علّمت بعض الحقائق الأخرى التي تتطلب تقصياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more