"عمق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • profundidade
        
    • profundamente
        
    • até
        
    • fundo
        
    • meio
        
    • abaixo
        
    • profundo
        
    • profundezas do
        
    • profundezas da
        
    • interior da
        
    • profunda
        
    • profundidades
        
    Foi nas Bahamas, a cerca de 610 metros de profundidade. TED لقد حدث في اعماق الباهامس على عمق 2000 قدم
    Através deste sofrimento, Hofstadter compreendeu quão profundamente fundidos estamos. TED خلال معاناته فهم هوفستادتر مقدار عمق اختراقنا.
    No nosso caso, é, e a água do aquífero impulsiona a fenda até à base do lençol de gelo, cem metros abaixo. TED وفي حالتنا هو كذلك وبعدها يقوم الماء بزيادة عمق الصدع حتى يصل إلى قاعدة الصفيحة الجليدية ألف متر تحت الأرض
    As chaminés hidrotermais, no fundo dos oceanos, foram descobertas em 1977. TED تم إكتشاف الفوهات الحرمائية في عمق محيطنا في عام 1977.
    Estás a vigiar a entrega de abastecimentos vitais a uma base de rebeldes bem no meio de território inimigo. TED أنت تراقب عملية تسليم لوازم ضرورية إلى قاعدة مقاومة تقع في عمق منطقة العدو.
    Vive no oceano profundo, a cerca de 3 km de profundidade, a temperaturas perto da ebulição da água. TED إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء.
    Que o seu corpo moribundo apodreça nas profundezas do Inferno! Open Subtitles في عمق نار الجحيم اشكرك لافكارك اللطيفه جيوسيب
    Vivem nas profundezas da selva do Congo e tem sido muito difícil estudá-los. TED انهم يعيشون في عمق ادغال الكنغو ومن الصعب جداً القيام باجراء دراسات عليهم
    Isto é a 915 metros de profundidade, no Monterey Canyon. TED وهو يعيش في عمق 3000 قدم في خندق مونتيري
    A profundidade média no topo é de 2000 metros. TED ويبلغ متوسط عمق الجزء العلوي حوالي ميل ونصف.
    E este está especialmente bem adequado à configuração de mergulho. quando estamos mais profundamente na água. TED وهذه البذلة على وجه الخصوص مجهزة جيدًا للإعداد للغوص، أي عندما تكون في عمق أكبر تحت المياه.
    Quando as fendas se enchem de água, o peso da água força-as mais profundamente. TED عندما تمتلئ الصدوع بالماء وزن الماء يقوم بزيادة عمق الصدوع للأسفل
    É a prova de água até aos 30 metros. Open Subtitles أنها مقاومة ومضادة للماء حتى عمق 30 مترا
    Porque sabe que isto vai até ao fundo, até ao FBI. Open Subtitles ' يجعلك تعرف كم عمق يذهب. الحقّ إلى إف. بي.
    CS: Estes programas estão a chegar incrivelmente fundo nestas sociedades. TED هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع
    Arrancou-lhe a perna e deixou-o quase morto no meio de nada. Open Subtitles ,قضم ساقه وتركه يصارع الموت في عمق المناطق النائية
    A Fossa Laurentina fica 10 km abaixo do nível do mar o local mais profundo do nosso planeta. Open Subtitles التجويف اللورينتي موجود على عمق سبعة أميال تحت مستوى البحر اعمق مكان على سطح الكره الارضيه
    A 1,5 km de profundidade, na escuridão do oceano profundo, o corpo de outra baleia-cinzenta, um adulto de 30 toneladas. Open Subtitles هناك في الأعماق المعتمة علي عمق أكثر من ميل ترقد جثة حوت رمادي بالغ يصل وزنه ثلاثين طناً.
    até onde vai o homem para descobrir as profundezas do seu êxtase? Open Subtitles وإالى متى يجب أن يبذل الان ليكتشف عمق رغبته؟
    De acordo com a história, construíram um templo Maia nas profundezas da Amazónia para esconder o tesouro Open Subtitles وكما تقول القصة بنوا معبد المايا في عمق غابات الأمازون لإخفاء الكنز
    Assim, as zonas de subducção são como portais para o interior da terra onde há trocas de certos materiais entre o mundo da superfície e da subsuperfície TED في هذه الطريقة، تكون المنطقة الخفيضة أشبه بمدخل في عمق الأرض، حيث يتم تبادل العناصر بين عالميْ السطح وأسفل السطح.
    não sabem que, na parte mais profunda do oceano, há erupções vulcânicas. TED أن في عمق المحيط وفي المناطق العميقة جداً من المحيط توجد ثورات بركانية.
    Podemos usá-lo para andar muitos quilómetros na horizontal debaixo de água e a profundidades de 200 metros. TED ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more