Lembras-te quando te disse que nunca tinha ouvido falar do "Jiggly Ball"? | Open Subtitles | أتذكر مسبقاً عندما أخبرتك أنني لم أسمع من قبل بكرة الهزازة؟ |
Harvey, quando te disse que o meu plano vai acontecer quer tu queiras quer não, estava a falar a sério. | Open Subtitles | والجرأة لإستخدامه لو تحتم عليك الأمر عندما أخبرتك بأنني سأقوم بفكرتي سواء أعجبك الأمر أم لا عنيت ذلك |
Lembras-te quando disse que não fiquei com nada com o divórcio? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتك أنني لم أحصل على شيء عند الطلاق؟ |
Eu... também te menti quando disse que não era como tu. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك |
Lembras-te de te ter dito que o Bumpy colocara mais homens em Harlem? | Open Subtitles | هل تذكر عندما أخبرتك أن بامبي يضاعف عدد فريقه في هارلم؟ |
Em Proculus, quando lhe disse que não me sentia só... | Open Subtitles | فى بروكليوس.. عندما أخبرتك أننى لم أكن أشعر بالوحدة |
Ligaste a TV e puseste o Chucky à frente dela Quando eu disse para ires dormir. | Open Subtitles | تشغيل التلفاز ووضع تشاكي أمامه عندما أخبرتك إنه وقت النوم |
E desculpa a forma como finalmente te contei, quando te contei. | Open Subtitles | وأنا آسفة للغاية على الطريقة التي أخبرتك بها عندما أخبرتك |
quando eu te disse para te vingares do Evan, | Open Subtitles | عندما أخبرتك بـأن تسـاوي النتيجة مع إيفان |
em que posição estavam quando ela te disse isso? | Open Subtitles | في أي وضع كنت عندما أخبرتك بذلك ؟ |
Bem, lembraste quando te disse que a primeira amostra era de borla? | Open Subtitles | حسناً ، تتذكر عندما أخبرتك بذلك أول محاولة مجانية لا تفشل أبداً تلك كانت كذبة بيضاء |
- Não ligaste no ano passado quando te disse que ela tinha envenenado o horrível marido. | Open Subtitles | لم تكن لتستمع إلي عندما أخبرتك أنها سممت زوجها |
quando te disse para não sonhares muito alto, não quer dizer que eu não o tivesse feito. | Open Subtitles | عندما أخبرتك أن لا تتمنى امانى كبيرة لم يعن بأنني ما كنت اتمنى |
Foi o que fiz quando te disse que ia trabalhar até tarde. | Open Subtitles | خرجتُ وتناولتُ حولى معه عندما أخبرتك أني أعمل لوقت متأخّر |
Bem, já que vais perguntar tudo porque me seguraste da forma como fizeste quando te disse que a minha mãe morreu? | Open Subtitles | حسناً, باعتبار أنك تطرح كل الأسئلة لم عانقتني بالطريقة التي قمت بها عندما أخبرتك بأن والدتي توّفيت؟ |
Estava a mentir quando disse que não. | Open Subtitles | بلى, لقد كنت أكذب عندما أخبرتك, أنّني لن أقوم بمضاجعتها |
quando disse que me tinha livrado dele, disseste que foi "provavelmente para melhor. " | Open Subtitles | عندما أخبرتك أنني تخلصت منه قلت أن ربما يكون للأفضل. |
Não estava a mentir, quando disse que te queria manter fora da prisão. | Open Subtitles | أترى، لم أكن أكذب عندما أخبرتك بأنني أريد أن أبقيك خارج السجن |
E menti quando disse que ela queria que tu a deixasses em paz. | Open Subtitles | وقد كذبت عندما أخبرتك أنها تريدك أن تدعها وشأنها |
Lembras-te de te ter dito que quando era pequena as pessoas diziam-lhe que ele era muito inteligente? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما أخبرتك بأنني عندما كنت طفلة صغيرة كل الناس كانوا يخبرونني كم هو والدي شخص ذكي ؟ |
Não fui clara quando lhe disse para ficar longe deste caso? | Open Subtitles | ألم أكن واضحة عندما أخبرتك ! بالبقاء بعيداً عن هذه القضية؟ |
Lembras-te de que te disse que uma pessoa é formada por três partes? | Open Subtitles | تذكّر عندما أخبرتك ذلك شخصيا لها أكثر من جزءان، هل عندهم ثلاثة؟ |
Arregalaste os olhos quando te falei no trabalhinho, por isso, não te armes em inocente. | Open Subtitles | أنت انبهرت عندما أخبرتك عن الأمر لذا لا تتظاهر بالبراءة |