"عندما تسمع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando ouvires
        
    • Quando ouvir
        
    • quando souber
        
    • quando ouves
        
    • quando ouvimos
        
    • quando se ouve
        
    • quando ouve
        
    • quando ouvirem
        
    • ouvires o
        
    • quando ouvia
        
    • quando souberem como
        
    Olá, Frank. Quando ouvires isto, já se acabou tudo. Open Subtitles مرحباً، فرانك، عندما تسمع هذا، تكون المسألة منتهية.
    Quando ouvires disparos do outro lado, disparas também. Open Subtitles عندما تسمع طلقات على الجانب الآخر , اطلق النار بشكل جيد
    Agora, Quando ouvir a melodia, quero que abra os seus olhos e assim que o faça, vai sentir-se fresco e descansado. Open Subtitles الآن، عندما تسمع النغمة، أريدك أن تفتح عيونك وحالما أنت تعمل، أنت س الملمس إرتاح وأنعش.
    Mas quando souber que tens três restaurantes, estás em sarilhos... dos grandes. Open Subtitles لكن عندما تسمع بأنك تملكين 3 مطاعم ستكونين في مأزق كبير
    quando ouves Pan Am, imaginas Londres, fechado no Dorchester com três hospedeiras. Open Subtitles عندما تسمع بان آم ويتبادر في ذهنك لندن وهناك ثلاث مضيفات في فندق الدورتشيستر
    quando ouvimos muito as músicas a solo, torna-se chato, sabes? Open Subtitles عندما تسمع الاغاني المنفردة كثيرا تشعربانها مملة، اتفهم قصديظ
    - Mas, quando se ouve em voz alta... Open Subtitles اظن بأنه عندما تسمع ذلك ..بصوتٍ عال , فإنه
    Quando ouvires o que tenho para te dizer, não esqueças. Isto é um clube conservador. Não me beijes os pés. Open Subtitles عندما تسمع ما لدي فقط تذكر هذا نادي محافظ لا تنزع حذائي وتقبل قدمي
    Quando ouvires alguma coisa, eu quero saber. Há sempre uma recompensa. Open Subtitles عندما تسمع عن شيئاً جديد, اريد معرفتة وسأكافئك
    Quando ouvires o sino irás virar a cabeça e vais olhar para baixo. Open Subtitles عندما تسمع الجرس سوف تُدير رأسك وتنظر للأسفل
    Quando ouvires Rua Shangdong, tens que dizer que queres sair. Open Subtitles عندما تسمع أن تلك هي محطّة تشانغ دونغ، ينبغي عليك القول أنّك ستنزل.
    E Quando ouvir os grilos cantarem E a Lua estiver cinza Open Subtitles و عندما تسمع صوت الحشرات و يصير القمر رمادياً
    E deitar-se Quando ouvir alguém com isto à volta do pescoço. Open Subtitles ثم ترتمى ارضا عندما تسمع اقتراب اى شخص, وتضع هذه حول عنقها
    Quando ouvir o que tenho a dizer vai querer ter a certeza que não estamos a ser gravados. Open Subtitles عندما تسمع ماعلي قوله ستصبح متأكد من عدم تسجيل المحادثة.
    Imagino como reagirá o teu superior quando souber que ameaças uma criança. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف تقول هذا عندما تسمع أنك تهد مراهقة
    O engraçado é que, quando souber o resto, ser chefe de claque vai parecer a parte boa. Open Subtitles هذا الشيء المضحك، عندما تسمع بقية التشجيع ستراه جيدا
    Também ficas assim quando ouves boas notícias. Open Subtitles أنت أيضاً تصبح مجنوناً عندما تسمع خبر سار
    Em que pensas quando ouves "Mulberry Street"? Open Subtitles ما أول شيء يخطر ببالك عندما تسمع " شارع مالبيري" ؟
    quando ouvimos dizer Babangida, lembramo-nos de tropas e golpes militares. TED عندما تسمع بابانجيدا، تتذكر الجيش والإنقلابات العسكرية.
    quando ouvimos dizer Abiola, recordamos eleições anuladas e pensamos: esperanças frustradas. TED عندما تسمع أبيولا، تتذكر الانتخابات المُلغاة وتفكر في الآمال التي تحطمت.
    Quer saber, quando se ouve assim, parece um pouco questionável. Open Subtitles نعم , لكن تعلم عندما تسمع ما قلتَه بذلك الشكل , سيبدو ذلك مشكوكاً به
    quando ouve as palavras "Casa das Bonecas" (Dollhouse), pensará certamente em meninas a brincar às bonecas. Open Subtitles عندما تسمع كلمة بيت الدمي قد تظن أننا نتكلم عن اطفال يلعبون لعبة حفلة الشاى
    quando ouvirem o resto da história, não quererão que o faça. Open Subtitles عندما تسمع بقية القصة أنت لن تمنعي من فعل هذا
    Minha tia, quando ouvia que um convidado viria, largava tudo e dava banho na srta, quando pequena. Open Subtitles كانت عمتي عندما تسمع بمجيئ ضيوف تترك كل شئ و تحمّم طفلها
    Ouviram-no. "O que os porquinhos vão grunhir, quando souberem como o velho javali sofreu." Open Subtitles سمعت ما قاله الحيوانات الصغيرة ستزمجر بشدة عندما تسمع عن عذاب الحيوان الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more