"عندما تكونين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando estiveres
        
    • quando estás
        
    • Quando se
        
    • quando és
        
    • quando estiver
        
    • Quando estamos
        
    • quando está
        
    • Quando fores
        
    • quando tens
        
    Um dia, quando estiveres preparada, as barreiras serão ultrapassadas. Open Subtitles ويوما ما عندما تكونين مستعدة ستعبرين هذه الحواجز
    Por isso, quando estiveres preparada, gostaria de ta apresentar. Open Subtitles إذن عندما تكونين مستعدة اريد أن أقدمها لكي
    E mesmo que tenhas certas sensações quando estás com o James... sensações que não estás habituada a ter... Open Subtitles وحتى إذا كان لديك بعض المشاعر عندما تكونين مع جيمس المشاعر التي لا تستعملينها ليكون لديك
    Não estás em casa. Ela não vive ao lado quando estás cá. Open Subtitles لستِ في منزلك يا أمي إنها ليست بجوارك عندما تكونين هنا
    Quando se vai de carro nunca se nota no Pomar, por exemplo. Open Subtitles عندما تكونين في السيارة لا تلاحظي بستان التفاح، على سبيل المثال.
    É mais fácil arrancar o teu coração e comê-lo quando és apenas um monstro na minha mente. Open Subtitles أسهل لي أن أقتطع قلبك من صدرك و آكله عندما تكونين مجرد وحش في مخيلتي.
    Marque uma consulta quando estiver pronta para confiar em mim. Open Subtitles قومي بحجز موعد عندما تكونين على استعداد لتثقي بي
    É difícil aceitar o fim Quando estamos quase lá. Open Subtitles من الصعب تقبل النهاية عندما تكونين قريبة جداً
    Por isso, quando estiveres preparada, gostaria de ta apresentar. Open Subtitles إذن عندما تكونين مستعدة اريد أن أقدمها لكي
    Somente quando estiveres segura estarão os teus irmãos seguros. Open Subtitles فقط عندما تكونين بامان سيكون اخوتنا بامان ايضا.
    Sei que estás a passar por muita coisa agora, e o momento não poderia ser pior, mas, quando estiveres pronta... Open Subtitles انا اعلم بانك تمرين بالكثير الان والتوقيت حقا لا يمكن ان يكون أسوأ ولكن عندما تكونين مستعده اظن
    Mais tarde, quando estiveres pronta para assentar, saberás o que procurar num companheiro. Open Subtitles لكن لاحقاً ، عندما تكونين مستعدة لأن تستقري عليك أن تعرفي عندها ما هو البحث عن رفيق.
    Faz-me só um favor e tem cuidado quando estiveres perto dele, está bem? Open Subtitles اصنعي لي معروفاً فحسب وانتبهي لنفسكِ عندما تكونين بقربه، مفهوم؟
    Não é da tua conta Acontece quando estás nervosa. Open Subtitles ليس ذلك من شئنك تحدث عندما تكونين متوترة
    Pelo menos, tu só pareces maluca quando estás bêbada. Open Subtitles على الأقلّ تتصرّفين بجنونٍ فقط عندما تكونين ثملة.
    Bebes quando estás feliz, quando estás triste, ou quando é terça-feira. Open Subtitles تشربين عندما تكونين سعيده وعندما تكونين حزينه . وأيام الثلاثاء
    Mas, Quando se está sozinho, o mundo é cheio de possibilidades. Open Subtitles و لكن عندما تكونين وحيدة فإن العالم يغدو مليئاً بالإحتمالات
    Quando se é cega, o pacote não conta para nada. Open Subtitles عندما تكونين ضريرة تكون طريقة صر الأشياء أقل أهمية
    Fico tão excitado quando és má. Open Subtitles أحصل على السخونة العالية عندما تكونين سيئة
    Vá para a festa. quando estiver pronta, avise-me Open Subtitles تمتعي بالحفلة الان واخبريني عندما تكونين جاهزة للذهاب
    Quando estamos num sítio tão bonito não podemos perder a fiorde. Open Subtitles عندما تكونين في مكان جميل كهذا، عليكِ رؤية الزقاق البحري
    quando está cá dentro, a tua energia mantém os Problemas inativos. Open Subtitles . عندما تكونين بداخلها , طاقتك تسمح للإضطرابات بأن تنتهي
    Mas Quando fores a sua esposa poderás sentar-te ou cavalgar... Open Subtitles ولكن عندما تكونين عروسه سيمكنك الجلوس أو امتطاء الخيل
    Querida, quando tens razão, tens mesmo. Vamos sair desta espelunca. Open Subtitles عندما تكونين على حق، تكونين على حق لنمر من هذا الموقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more