Uma coisa leva a outra, as coisas saíram de controle, | Open Subtitles | شيء أدى لشيء آخر و خرجت الأمور عن السيطرة |
No começo estava divertido, mas agora isso ta ficando fora de controle. | Open Subtitles | رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة. |
O Bill é o sujeito mais descontrolado do nosso meio. | Open Subtitles | بيلى هو أكثر الخارجين عن السيطرة فى هذا المجال |
Os assassinatos são acidentais, geralmente resultados do hobby, fugir do controle. | Open Subtitles | جرائم القتل عرضية عادة تنتج من عادتهم بالخروج عن السيطرة |
A coisa fugiu do controlo, e era preciso mais do que ervilhas congeladas para solucionar o novo mundo. | Open Subtitles | خرجت الأمور عن السيطرة وسيتطلب اصلاح المشاكل في عالمنا الجديد أكثر بكثير من كيس بازيلا مثلّج |
E aí, a história mudou quando a situação das centrais nucleares em Fukushima ficou fora de controlo. | TED | ومن ثم تغيرت القصة عندما تدهور الوضع في محطة الطاقة في فوكوشيما وخرج عن السيطرة. |
Obviamente a experiência saiu de controle depois de dois dias. | Open Subtitles | من الواضح أن التجربة خرجت عن السيطرة قبل يومين |
Deixei as coisas saírem de controle no hotel. - Está coberto. | Open Subtitles | لقد جعلت الامور تخرج عن السيطرة فى غرفة الفندق تلك |
Nós tivemos uma discussão naquela noite. As coisas ficaram fora de controle. | Open Subtitles | لقد دخلنا في نقاش حاد تلك الليلة وخرجت الأمور عن السيطرة |
As coisas ficaram fora de controle. Eu não tive outra escolha. | Open Subtitles | الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر |
Tens que me ajudar. O Dante está fora de controle. Não para de usar magia. | Open Subtitles | يجب عليكِ مساعدتي ، دانتي خرج عن السيطرة هو لا يريد التوقف عن استخدام السحر. |
'S fora de controle, é instável. | Open Subtitles | هذا المكان خارج عن السيطرة انه غير مستقر |
Receio que as coisas se tenham descontrolado para ela. | Open Subtitles | أنا خائف الأشياء خرجت عن السيطرة بالنسبة لها. |
Toda a minha vida, mas tem estado descontrolado nos últimos três anos. | Open Subtitles | فترة قصيرة في حياتي لكن خرجت عن السيطرة آخر ثلاث سنوات |
Um diabinho descontrolado, livre para fazer toda a destruição que queira, sem quaisquer restrições de acordos ou fiscalização. | Open Subtitles | مخلوق جحيمي خارج عن السيطرة حُرر وينشر الخراب كما يريد غير مقيد، بأي اتفاقيات أو إشراف |
Prometa-me uma coisa... que você me chamará se as coisas sairem do controle. | Open Subtitles | عدينى بشىء واحد , يا سيدة وارد أن عليك ان تستدعينى . اذا خرجت الامور عن السيطرة |
Se sair do controle e houver uma guerra com humanos, os humanos vão perder. | Open Subtitles | لو خرج الأمر عن السيطرة وهناك حرب بينهم وبين البشر , البشر سيخسرون |
Desculpa por as coisas terem fugido do controlo, esta noite. | Open Subtitles | آسفة أن خرجت الأمور عن السيطرة الليلة على الأقل |
Percebo que estás a marcar uma posição, mas isto está a sair do controlo. | Open Subtitles | اعرف انك تحاول ايضاح الموقف هنا ولكن هذا خرج عن السيطرة |
Sabes como é, uns tantos copos, lá se vai o controlo de qualidade e quando dás por ti lambes a cara dum estafermo qualquer. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث, بضعة كؤوس تجعلك خارجا عن السيطرة و قبل ما تعرف نحن سنمتص وجه ببَعْض الفضلات المينيز مِنْ المدينةِ |
Isto tudo está a ficar incontrolável. | Open Subtitles | انظر كابتن كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة |
Olha para aquilo! Está completamente descontrolada. | Open Subtitles | فلينظر أحد إليها، إنها خارجة عن السيطرة تماماً |
Por vezes as coisas ficam descontroladas, mas não significa que esteja errado. | Open Subtitles | بعض الأحيان الأمور تخرج عن السيطرة لكن هذا لايعني انها خطأ |