"عن كيفية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de como
        
    • sobre como
        
    • sobre a
        
    • sobre o
        
    • como se
        
    • como o
        
    • como é
        
    • em como
        
    • a forma como
        
    • como a
        
    • como ele
        
    Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. TED لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات.
    É um exemplo maravilhoso de como um diferencial no poder pode ser anulado pelo processo da Natureza que está em todos nós. TED و هذا مثال رائع عن كيفية أن اختلافا في القوة يمكن أن يحل بواسطة القيام بعملية طبيعية توجد بداخلنا جميعا.
    Mas vocês fazem ideia de como se gere uma prisão? Open Subtitles هل يفهم أحدكم شيئاً عن كيفية إدارة هذا السجن؟
    São bem-vindos a bordo para empreendermos e discutirmos ideias novas sobre como unir as pessoas através de debates e iniciativas culturais. TED أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات.
    Vou fazer um resumo sobre como funciona a polinização. TED دعوني أقدم لكم ملخصاً عن كيفية عمل التلقيح
    Vamos falar de como fizeste esse galo na testa. Open Subtitles لنتحدث عن كيفية تلقيك هذه الصدمة في رأسك
    Deve ter uma ideia de como tudo isto se irá desenrolar. Open Subtitles يجب أن تكون لديك رؤيه واضحه عن كيفية لعب هذا
    o comentário que diz acerca de como conseguiste o trabalho. Open Subtitles التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة
    Olha, não faço a minima ideia de como vim aqui parar Open Subtitles ليست لديّ أي فكرة عن كيفية وصولي إلى هنا لكن
    Nem tem idéia de como se comportar como um adulto responsável. Open Subtitles ليس لديه أي فكرة عن كيفية التصرّف كشخص بالغ مسؤول.
    Os dois idiotas não faziam ideia do que tinham criado e muito menos de como gerir um negócio. Open Subtitles هذان الاحمقان لم تكن لديهم ادنى فكرة عما صنعوه وبدون ادنى فكرة عن كيفية معالجة العمل
    E nos dá ideia de como os primeiros mamíferos se desenvolveram. Open Subtitles فيمكن أن يعطينا فكرة عن كيفية تطور الثدييات الأولى. ‏
    Sabemos um pouco sobre como os sons são usados com determinados comportamentos. TED والآن، عرفنا بعض الأشياء عن كيفية استخدام الأصوات مع سلوكيات محدَّدة
    Acabámos por ter uma conversa de quase duas horas sobre como ele chegou onde chegou na sua carreira. TED لذا فقد انتهى بنا المطاف بمحادثة دامت تقريبا ساعتين عن كيفية إحرازه ما أحرزه أثناء مسيرته.
    Também não sabia nada sobre como desenvolver espírito de equipa. TED ولم أكن أعرف شيئاً عن كيفية تنمية ثقافة الفريق.
    É um guia sobre como falar com os filhos sobre sexo. Open Subtitles إنه كتاب إرشاد عن كيفية التحدث مع أولادك بالأمور الجنسية
    Mas não há nada aqui sobre como encontrar um demónio. Open Subtitles لكن لا يوجد شيء عن كيفية العثور على الشياطين
    Quem faz páginas na Web sobre como amputar um dedo? Open Subtitles من يضع على الانترنت صفحات عن كيفية قطع أصبعك؟
    Obviamente, isto diz algo sobre a forma como avaliamos as coisas. TED بالطبع ، يخبرنا هذا شيئاً عن كيفية تفييم الاشياء .
    Alguma coisa sobre o que pretendiam ou como irão sair da ilha? Open Subtitles أي شيء يخص المرحلة النهائية أو عن كيفية خروجهم من الجزيرة؟
    e nós até sabemos como é que o cérebro faz isto. TED بل إننا أيضا نعرف شيئا عن كيفية قيام الدماغ بذلك.
    Não lhes são dadas as ferramentas, emocionalmente ou dentro do seu meio, em como fazer pensamento crítico. Open Subtitles لَمْ ينم إعطاؤهم الأدواتَ ,بشكلٍ متجانس أَو ضمن ميدانهم الخاص، عن كيفية التفكير بشكل نقدي.
    Não estou contente com a forma como lidou com isto, Irmã. Open Subtitles لست راضياً عن كيفية تعاملك مع هذا الموقف يا أختاه
    Gostava muito de poder explicar como a minha situação melhorou. Open Subtitles أتمنى لو أُعطي تفصيل أكثر عن كيفية تطور ظروفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more