Durante 18 anos, fizeste-me acreditar que podia ter uma vida normal. | Open Subtitles | طوال 18 سنة، جعلتني أصدق أنني أستطيع عيش حياة طبيعية. |
Só para que saibas, se saíres agora, não vais conseguir ter uma vida normal. | Open Subtitles | لكن اعلم إذا خرجت الآن فلن تتمكن من عيش حياة طبيعية |
A ideia de que os meus filhos possam ter uma vida normal sem ter de ir de guarda-costas para a escola. | Open Subtitles | فكرة أن اطفالي بأمكانهم عيش حياة طبيعية بدون وجود حارس يأخذهم للمدرسة |
Podes viver a vida rico, na cadeia o resto dos teus dias, ou ser pobre cá fora durante alguns deles. | Open Subtitles | وتستطيع عيش حياة المرفهين في السجن لباقي أيام حياتك المملة أو فقيراً بالخارج لبعض السنوات |
Não deve ser fácil viver a vida sendo rotulado de filho do advogado do gangue. | Open Subtitles | ليس من السهل عيش حياة يتم وصفكَ فيها بإبن محامي العصابة |
Têm todo o direito de querer viver vidas normais e descomplicadas. | Open Subtitles | لديك كل الحق في أن تريدي عيش حياة طبيعية، من غير التزام. |
Quando os nossos jardins são equilibrados com cuidado, podemos colher a beleza de viver uma vida de encanto. | TED | عندما يتم توازن حدائقنا بعناية، يمكننا حصاد الجمال من عيش حياة منعمة. |
O que não é estranho, quando a única irmã dela arruinou as hipóteses de ela vir a ter uma vida feliz e compensadora. | Open Subtitles | ولا يثير ذلك الإستغراب كثيراً بما أن أختها الوحيدة ضيعت فرصتها في عيش حياة سعيدة ومرضية |
Estamos a esforçar-nos tanto por ter uma vida normal, mas, sabes que mais? A nossa vida não é normal. | Open Subtitles | إنّنا نحاول بكدّ عيش حياة طبيعيّة، لكن لعلمك، حياتنا ليست طبيعيّة. |
Ainda acreditas poder ter uma vida normal, ou seja... terás também um acerto de contas feio. | Open Subtitles | هذا لأنّك لا تزال تؤمن أنّه باستطاعتك عيش حياة اعتياديّة وهذا يعني، أنّك مُتجه إلى شيء قبيح أيضًا |
Tenho medo de alturas e de ter uma vida sem significado. | Open Subtitles | أخاف من المرتفعات و عيش حياة غير ناجحة |
Nunca fui destinada a ter uma vida normal. | Open Subtitles | لم يكن مقدرٌ ليّ عيش حياة عادية، أبداً |
Onde a Camille possa ter uma vida normal, sem correr nenhum risco. | Open Subtitles | حيث يمكنها عيش حياة طبيعية و آمنة |
Isto pode ser uma oportunidade, uma hipótese de começar de novo, talvez viver a vida que realmente queres. | Open Subtitles | فرصة للبدء من جديد، ربّما عيش حياة أردتِها حقاً لقد حصلتُ على تلك الفرصة، وكانت أفضل شيءٍ حدث لي |
É difícil viver a vida de um fantasma, não é? | Open Subtitles | -إن الأمر عسير، عيش حياة الأشباح، أليس كذلك؟ |
Não podemos viver a vida do outro ou acreditar que é mais importante só porque é mais dramática. | Open Subtitles | ولا يمكننا عيش حياة شخص آخر ...أو الظن أنها جد مهمة لأن هذا حقاً دراماتيكيٌ |
O subúrbio é um lugar cheio de pessoas responsáveis a tentar viver vidas responsáveis. | Open Subtitles | الضاحية مكان ملئ بأناس مسئولين يحاولون عيش حياة مسئولة |
Para viver vidas com significado, temos que morrer e não regressar. | Open Subtitles | يجبأنتنتهى. لأجل عيش حياة ذات معنى يجب أن نموت ولا نعود |
"a hora de deixar de me preocupar com o passado "a hora de deixar de viver uma vida de opróbrio "e é hora de voltar à minha narrativa". | TED | الوقت كي أوقف التسكع حول ماضي الوقت لوقف عيش حياة الإزدراء. و كذلك لإسترداد حكايتي. |
E outras escolhem viver uma vida vazia e obstinada de adolescência interrompida. | Open Subtitles | و ماذا يختار الآخرون؟ عيش حياة فارغة من المراهقة المعاقة |