Promete-me que não deixas que isto vá demasiado longe. | Open Subtitles | فقط عِدني بأنك لن تجعل الأمر يصبح طويلاً. |
Promete-me que vais dizer à mamã como isto é horrível. | Open Subtitles | عِدني أن تخبر أمّي كم هو المكان فظيع هنا. |
Por favor Promete-me que não puseste um esquema louco em marcha. | Open Subtitles | والآن, أرجوك عِدني أنك لم تبدأ بالفعل بتنفيذ مُخطط مجنون |
Promete que me deixas cortar-te o cabelo e livrar-te dessa barba horrível. | Open Subtitles | عِدني أنك ستتركني أقصّ شعرك وأتخلص من تلك اللحية المريعة |
me Prometa que quando chegar meu aniversário, não o celebraremos. | Open Subtitles | عِدني عِندما يَحينُ عيد ميلادي ألا نَحتفلَ بِه |
Prometa-me apenas que a despacha quando tiver acabado. | Open Subtitles | فقط عِدني أن تخرجها من الحسابات عندما ينتهي الأمر |
Seja de que forma for, Promete-me que vais estar longe da mansão. | Open Subtitles | أياً كان ماتفعله، عِدني بأنك ستبقى بعيداً عن المنزل |
Promete-me que, quando me virar, ainda vais estar aí. | Open Subtitles | عِدني بأنني لو التفتُ إليك فستكون موجوداً |
Promete-me que não faremos mais nada com eles, quero voltar a ser esquisito. | Open Subtitles | فقط عِدني بأن لا نقوم بشئ آخر معهم, أريد العوده لأكون غريباً. |
Promete-me que lhe vais dizer como nós nos conhecemos e como tu me fazias rir. | Open Subtitles | عِدني بأنكَ ستخبره بكيفية لقائنا و كيف اعتدتَ إضحاكي |
Promete-me que, faças o que fizeres, jamais irás lá dentro. | Open Subtitles | عِدني فقط... مهما فعلتَ... فإنّك لن تنزل للأسفل أبداً |
Promete-me que se o dia chegar voltamos ao deserto. | Open Subtitles | عِدني عندما يأتي ذلك اليوم ، سنذهب إلى الصحراء |
Promete-me, pelo menos, que vais pensar nisso, meu. | Open Subtitles | عِدني فحسب أنك ستفكر على الأقل في الأمر يا رجُل |
Promete-me só uma coisa. - Não faças nada que eu não fizesse, sim? | Open Subtitles | عِدني فقط بشيء واحد لا تفعل شيئاً ما كنتُ لأفعله أنا، موافق؟ |
Promete-me apenas que nunca voltaremos a falar disto. | Open Subtitles | و لكن عِدني بأن لا نتحدث في هذا الموضوع مرة أخرى |
Preciso de te perguntar uma coisa. Promete-me que dirás a verdade. | Open Subtitles | أريد سؤالك شيئًا، لكن عِدني أنّك ستقول الحقيقة |
Preciso que estejas lá para ela. Promete-me isso. Ela precisa de ti. | Open Subtitles | أريدك أن تكون بجوارها، عِدني بذلك، إنّها تحتاجك. |
- Tem de existir uma solução. Promete-me que nunca mais me abandonas. | Open Subtitles | حتمًا هناك علاج، عِدني ألّا تغادرني ثانيةً فحسب. |
Promete que me contarás como foi vê-lo sofrer em tribunal, esta tarde. | Open Subtitles | عِدني أن تُخبرني ماهية الشعور مشاهدته وهو مرتبك فى قاعة المحكمة ظهر الـيوم |
Não digas nada a ninguém. Promete. | Open Subtitles | لا تقل شيئا لأي أحد ,عِدني بهذا |
Agora tenho de ir, mas Prometa que ao menos vai ponderar a minha pequena proposta. | Open Subtitles | لابدّ أن أغادر الآن، ولكن عِدني على الأقل أنك ستفكّر في عرضي الصغير |
- Prometa-me que não magoa ninguém. | Open Subtitles | أنت، عِدني أنه لن يتأذى أحد أجل، لا مشكلة أقسم بحياتي. |
Uma coisa e depois Prometes que vais para casa? | Open Subtitles | شيء واحد، وبعدها عِدني أنك ستعود إلى الوطن |
Prometeste-me que voltavas! | Open Subtitles | عِدني بأنك عائد .. |