Sabia que ficaria no parque após o pôr do sol? | Open Subtitles | هل تعلم أنه في الحديقة بعد غروب الشمس؟ لا. |
Bem, vamos lá. Temos mais quatro aldeias antes do sol se pôr. | Open Subtitles | . حسناً ، هيا . لدينا أربع قرى قبل غروب الشمس |
Temos meia hora, antes de o sol se pôr. | Open Subtitles | لدينا نصف ساعة قبل غروب الشمس، هيّا لنتحرّك. |
Consigo ter-te em Cancun ao anoitecer, a beber margaritas. | Open Subtitles | ممكن اصطحبك الى كانون لرؤية غروب الشمس.وشرب المرجريتا |
Vinha aqui a cada entardecer, contemplava a cidade | Open Subtitles | أود أن آتي إلى هنا كل وقت غروب الشمس وأنظر إلى المدينة |
É só uma questão de tempo. pôr do sol, para ser exacto. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس |
Depois do pôr do sol, o campo estará escuro. | Open Subtitles | بعد غروب الشمس، سيكون هذا الحقل مُظلماً تماماً. |
Mas um dia, estaremos em algum lugar a ver o pôr do sol, sem pensar em nada. | Open Subtitles | لكن يوما ما سنجلس أنا وانتِ في مكان ما نراقب غروب الشمس ولا نفكر بشيء |
Não sei se terminaremos até o pôr do sol. | Open Subtitles | ولست واثقاً أننا سننتهي منها قبل غروب الشمس |
Assisti ao pôr do sol. Dei boa noite às ordenhadeiras. | Open Subtitles | اُشاهد غروب الشمس و ألقي التحية على حلابات البقر |
Malta, temos de ser rápidos, pois vai ser pôr do sol em breve, e precisamos de tirar o líder Speed Stinger daí. | Open Subtitles | حسنا، رفاق علينا أن نتحرك بسرعة لأنه غروب الشمس سيكون في وقت قريب نحن بحاجة جذب هذا الستياغر من هناك |
Eu só quero pôr a minha família em segurança antes do pôr do sol... quando as coisas ficarem complicadas. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان أوصل عائلتي الى لمكان آمن قبل غروب الشمس عندما تصبج الاحوال سيئة جداً |
Convoquei uma cimeira com o "Skaikru", ao pôr do sol. | Open Subtitles | أنا أقيم قمة مع قوم السماء مع غروب الشمس |
Os pacientes com demência perdem as faculdades com o pôr do sol. | Open Subtitles | إنها تحدث لمصابي الخرف حيث يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس. |
Sim. 50 dólares em como é cancelado antes de anoitecer. | Open Subtitles | أجل، أراهن بـ50 دولاراً أنّه سيُلغى قبل غروب الشمس. |
Se continuarmos a seguir o rio, chegaremos lá amanhã ao anoitecer. | Open Subtitles | إذا استمرينا بإتباع النهر سنصل لهناك بحلول غروب شمس الغد |
Não conheço ninguém disposto a dar-me essa quantia até ao entardecer. | Open Subtitles | لا، أنا لا أعرف أي شخص عن طيب خاطر قد يعطيني حفنه من المال قبل غروب الشمس. |
O Grupo LEGO tornou-se uma empresa mundial extraordinária. | TED | ليغو غروب أصبحت شركة عالمية مدهشة. |
Talvez seja melhor esperar até ao por do sol, não achas? | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا الانتظار حتى غروب الشمس , أليس كذلك؟ |
Só consegui encontrar esta morada. O Clube Sunset. Nada que o comprometa. | Open Subtitles | كل ما اٍستطيع إيجاده هو هذا العنوان نادى غروب الشمس، لا يزال ليس هناك شيء مجرم |
Tenho de admitir que tenho saudades daqueles pores-do-sol. | Open Subtitles | علي الإعتراف أني أفتقد مشاهدة غروب الشمس |
Numa entrevista "online" com Jamie Franklin, diretor do Mines Advisory Group, este disse: "As forças dos EUA lançaram mais de duas toneladas de munições no Laos. | TED | في مقابلة عبر الإنترنت مع مدير منظمة "ماينز أدفايزور غروب"، جايمي فرانكلين، قال، "ألقت القوات الأمريكية حوالي مليوني طن من الذخائر فوق لاوس. |
Taylor, fica aqui e empata-os até ao crepúsculo. Nós vamos para Elder Gorge. | Open Subtitles | إبقى هنا يا "تايلور" وتصدىَ لهم حتى غروب الشمس إننا سنتوجه الى وادى "إلدر" |
A ciência demonstrou que o pôr-do-sol e os arcos-íris são ilusões. | TED | لقد أظهر العلم أن غروب الشمس و قوس القزح عبارة عن خداعات بصرية |