Só excitando a tonta vaidade de Patanè não foi difícil levá-lo à casa com a desculpa de contar com sua experiente opinião sobre umas velhas lâminas que decoravam o teto do salão. | Open Subtitles | بسبب غرور باتاني وتكبره السخيف كان من السهل استدراجه إلى بيتي بحجة طلب مشورته |
"vaidade das vaidades, diz o pregador, "tudo é vaidade". | Open Subtitles | غرور الفارغين, حيث قال واعظ ما: كل هذا غرور. |
Bem, existem... existem muitos tipos diferentes de vaidade neste mundo... mas também existe a vaidade que advém de anos passados ao serviço de outros homens... e disso sou muito certamente culpado. | Open Subtitles | هناك انواع عديدة من الغرور غرور الذي يأتي من الزهو بالدنيا، لكن هناك بعض الرجال من يزهو بخدمة البلاد |
São só adolescentes crescidos com egos sensíveis. | Open Subtitles | إنّهم مُجرّد مُراهقين مُفرطي النمو مع غرور مُرهف قليل. |
Que arrogância é essa de pensar que podem impedir-me de o fazer? | Open Subtitles | أي غرور يعتريكم فيخيّل لكم قدرتكم على منعي من قتلهما ثانيةً؟ |
Evito ser demasiado arrogante e a segurança significa muito para mim. | Open Subtitles | اذا كان هذا ليس غرور وسلامتي تعني لي الكثير |
A derrota não minou o ego do soldado Mantém a cabeça alta. | Open Subtitles | لم تقضي الهزيمة على غرور المحراب. فمزال رافعاً رأسه عالياً. |
O orgulho de Agamémnon e o papel dele no prolongamento da Guerra de Tróia. | Open Subtitles | غرور أجاممنون هو السبب فى أطالة أمد الحرب |
Acho que do ponto de vista de Deus todo o conhecimento é vaidade. | Open Subtitles | أعتقد أنه من وجهة النظر الرب فإن المعرفة فيها غرور |
Além do mais, rapou a cabeça, mas a sua vaidade impediu-a de tirar as sobrancelhas. | Open Subtitles | بالإضافة أنتِ حلقتِ رأسكِ، لكن حال غرور دون فقدان الحاجبين. |
"E, contempla, "pois tudo é vaidade e tristeza de espírito. | Open Subtitles | وتفكرت في غرور الروح البشرية وجانبها المزعج |
Os Sarracenos dizem que esta doença... é a vingança de Deus contra a vaidade do nosso reino. | Open Subtitles | .... يقول المسلمون أن هذا المرض هو إنتقام الرب من غرور مملكتنا |
Estes homens de peruca só querem saber da vaidade. | Open Subtitles | كل هذا غرور لتلك الشخصيات الكبيرة |
Mas matar com um símbolo de vaidade, isso é intencional. | Open Subtitles | لكن القتل مع رمز غرور هذا مقصود |
Têm egos enormes... | Open Subtitles | و هم أيضا يحبون السيطرة فهم لديهم غرور كبير |
Não sobrou mais nada além de fumo, metal e os egos feridos dos nerds. | Open Subtitles | لم يتبقى إلا دخان و معدن و إنكسار غرور أحد غرباء الأطوار |
Não vou arriscar tudo por uma disputa de egos. | Open Subtitles | لن أخاطر بكل شيء من أجل منافسة غرور |
Se eu acho que posso resolver tudo, é curiosidade ou arrogância? | Open Subtitles | لو ظننت أن بأمكاني معرفه الأمور , هل هذه حيرة ؟ أم غرور ؟ |
A arrogância do Homem é pensar que tem a natureza sob controlo... E não o contrário. | Open Subtitles | غرور البشر يهيّئ لهم أن الطبيعة ليست مسيطرة، وليس العكس صحيح. |
Acho que é extremamente arrogante da parte dele. | TED | اعتقد ان هذا غرور كبير من جانبه. |
Ironicamente, foi o ego do Teal'c que criou este problema, nao que a auto-imagem dele nao seja inteiramente exacta. | Open Subtitles | مثير للسخرية , أنه غرور تيلك هو ماصنع هذه المشكلة في المقام الأول وليس أن الصورة الذاتية غير دقيقة تماما |
O orgulho do Homem, tal como dos pais, faz-nos acreditar que podemos controlar tudo o que criamos. | Open Subtitles | غرور الانسان ووالديه أيضــا, يجعلنا نعتقد اننا بإمكاننا التحكم بكل ما نصنعه, |
E, como pode ver pela minha aparência, não tenho vaidades. | Open Subtitles | وكما ترون بهذا المظهر أنا لا أملك أي غرور |
Acham o meu ego muito grande? Vão à merda duas vezes! | Open Subtitles | لقد قلت بأن لدي غرور كبير تبا لك مرتين |