"غفران" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdão
        
    • redenção
        
    • absolvição
        
    • perdoar
        
    • perdoado
        
    Às vezes, se o amor é verdadeiro... se há um sincero reconhecimento de um erro... pode haver perdão, também. Open Subtitles من أجل الشهوة أحيانا عندما يكون هناك حب حقيقي, واعتراف صادق بالذنب. قد يكون هناك غفران أيضاً
    Às vezes, se o amor é verdadeiro... se há um sincero reconhecimento de um erro... pode haver perdão, também. Open Subtitles أحياناً عندما يكون هناك حب حقيقي, واعتراف صادق بالذنب, قد يكون هناك غفران أيضاً
    Porque, não há redenção sem sangue. Open Subtitles فلا يوجد غفران بلا دماء 351 00: 15: 46,661
    A absolvição dos pecados é claramente um grande negócio neste mundo. Com licença. Open Subtitles من الواضح أن غفران الذنوب هو عمل ضخم في هذا العالم
    Talvez tenhas que perdoar as pessoas, a fim de avançar. Open Subtitles ، لربما يجبُ عليكِ غفران الأشخاص .حتى تستطيع التقدّم بحياتك
    Até a teria perdoado, mas ela estava grávida do amante. Open Subtitles , و كان يمكنني غفران لها هذا عدا انها كانت حامل بطفله
    Os miúdos juntaram-se em grupos, a rezar uns pelos outros, a pedir perdão pelos pecados que cometeram. Open Subtitles الاولاد تفرقوا لمجموعات وبدأوا يصلون لبعضهم وطلبوا غفران لخطاياهم التى اقترفوها
    Desejo ajudar-vos a conseguir o perdão de Sua Majestade. Open Subtitles أود أن أساعدك أن تحصل على غفران صاحب الجلالة
    Não podemos dizer que nos arrependemos pelos crimes que cometemos e esperar-mos pelo perdão. Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تقول أنا أسف على ما فعلت وتتوقع غفران
    Não te quero deixar desconfortável mas deteto uma nota de perdão. Open Subtitles لا أريد إزعاجك لكنني ألتمس بادرة غفران في كلامك
    Eu sou um pastor enviado para lhe mostrar o caminho para o perdão de Deus. Open Subtitles أنا راع تم إرسالي لأساعدك في العثور على مسار نحو غفران القدير
    Não haverá como voltar atrás depois disto, nem perdão. Open Subtitles لن يكون هناك تورنين 'مرة أخرى بعد هذا. لا غفران.
    Vão e digam ao mundo, que não há redenção sem sangue. Open Subtitles إنطلقوا للامام و أخبروا العالم بانه لا غفران بدون دماء 366 00: 16:
    Sem ti, não pode haver redenção. Esquece o resto. Open Subtitles بدونك لن يكون هناك غفران أنس كل شئ أخر
    Não há redenção sem sangue! Open Subtitles 48,662 لا غفران بدون دماء
    Sim, calados , porque a absolvição de Jesus Cristo está só a uns passos. Open Subtitles نـعـم ، كـونـوا هـادئـيـن لأن غفران يسوع المسيح علي بعد مجرد خطوات
    Se estás à procura de absolvição, não ta posso dar. Open Subtitles ،حسنٌ , لو كُنتَ تبحثُ عن غفران .لا يُمكنني منحُكَ ذلك
    absolvição, a nossa capacidade de nos transformarmos. Open Subtitles غفران, لتكون لدينا القدره لتغير انفسنا
    Após muita reflexão pessoal... decidi perdoar o débito monetário incorrido pela entrega falhada... e quaisquer futuras transgressões da mesma natureza. Open Subtitles ،بعد الكثير من الحصائل الشخصية قررت غفران الدين المالي المستدان من قبل ،التوصيلة الفاشلة و أي
    Pos isso se te fores embora e descobrires que não me consegues perdoar... Open Subtitles لذلك إن غادرتِ هذا المكان ووجدتِ نفسكِ غير قادرة على غفران ما اقترفت...
    Depois, um aceno com a mão e tudo é perdoado. Open Subtitles ثم وبتلويحة من اليد ويتم غفران كل شيء.
    Dás-lhe uma notícia e fica tudo perdoado. Open Subtitles أعطه أخباراً و سيتمّ غفران كلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more