| Depois de ele superar a surpresa de ter sido, vocês sabem, rejeitado, ele concluiu que escapou por um triz de se casar com uma pessoa irracional | TED | بعد أن تخطى هذه المفاجأة بالخذلان استنتج أنه نجا في آخر لحظة من الزواج بشخص غير عقلاني |
| Ele é maravilhoso. É que ele fica irracional e chateado com certas coisinhas. | Open Subtitles | انه رائع , لكنه فقط يصبح غير عقلاني و يغضب بسبب أمور تافهة |
| Um completo medo infundado e irracional de que um dia isto iria acontecer! | Open Subtitles | انه فقط خوف غير عقلاني وبلا اي سبب انه في احد اللايام سوف يحدث هذا |
| As ações dele estão ficando cada Vez mais irracionais, | Open Subtitles | إن تصرفاته تتحول لاتجاه غير عقلاني بسرعة |
| Até estou a ser razoável. | Open Subtitles | الأمر ليس كأني غير عقلاني هنا, صحيح؟ |
| Mito três: "Os indivíduos com TOC não percebem que estão a agir irracionalmente". | TED | الخرافة الثالثة: لا يشعر الأشخاص المصابون بالوسواس القهري بأنهم يتصرفون بشكل غير عقلاني. |
| Eu sei que é dificil ver um amigo a fazer algo assim tão irracional. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب مشاهدة صديق يقوم بشيء غير عقلاني كهذا. |
| Desculpa. É irracional. Não há motivo para estar triste. | Open Subtitles | آسف ، إنّه غير عقلاني لا يوجد سبب لتكون حزيناً |
| Falas como se eu fosse uma maluca irracional. | Open Subtitles | دائما ماتجعلني ابدو كأنني مغفل ٍ غير عقلاني |
| O medo torna mesmo o mais confiante dos indivíduos irracional. | Open Subtitles | الخوف يجعل امر التصديق الفردي غير عقلاني |
| O que quero fazer é ser um cretino irracional, egocêntrico, que não cede em nada, nunca. | Open Subtitles | و ما أريده أن أكون أناني أحمق غير عقلاني, لا أساوم على أي شيء |
| Por outro lado, esta pessoa injectou ADN animal no corpo do George Henning, o que revela uma abordagem irracional, e quase fantasiosa, para alcançar os seus objectivos médicos. | Open Subtitles | هذا الشخص حقن حمض نووي حيواني في جسم جورج هينينج كشف عن نهج خيالي غير عقلاني لتحقيق أهدافه الطبية |
| É o que acontece quando uma máquina perfeitamente racional se comporta de forma irracional. | Open Subtitles | هذا فقط ما يحدث عندما آلة عقلانية تماما تتصرف بشكل غير عقلاني تماما |
| Ou talvez esteja fora de controlo, a comportar-se de forma irracional, paranóica e reaccionária. | Open Subtitles | ربما أُمر بذلك ... أو ربما أنه ... خارح السيطرة، غير عقلاني مريض بالشك أو الرجعية |
| Tenho um passageiro irracional. | Open Subtitles | الآن، أنا لدي مسافر غير عقلاني. |
| Há qualquer coisa de irracional em todos os homens. | Open Subtitles | يوجد شيء غير عقلاني بين جميع الرجال. |
| irracional, é o que é. | Open Subtitles | هذا غير عقلاني هذا ما يبدو عليه |
| Bom Charlie, como estás a ser irracional, não me deixas outra opção. | Open Subtitles | حسناً يا (تشارلي)، حين تكون غير عقلاني لاتترك لي خياراً آخر |
| É irracional. Deve estar na menopausa masculina. | Open Subtitles | -إنّه غير عقلاني ، ربّما ذكر إنقطع الطمث لديه |
| - Exacto. Pessoas irritadas ficam irracionais. | Open Subtitles | بالضبط، يتصرف الأشخاص الغاضبون بشكل غير عقلاني. |
| ACAMPAMENTO 1: 5944 METROS Sintomas como fala arrastada ou comportamentos irracionais. | Open Subtitles | أعراض مثل كلام مدغم وسلوك غير عقلاني. |
| Disse-lhe que não estava a ser razoável. | Open Subtitles | أخبرته أنه كان غير عقلاني. |
| Como podemos aprender que as decisões das pessoas sobre os seus entes queridos são quase sempre baseadas fortemente, poderosamente, muitas vezes irracionalmente, na mais diminuta das esperanças? | TED | كيف نتعلم ان القرارات التي يتخذها الناس في حق احبابهم هي غالبا مبنية وبشكل قوي واحيانا كثيرة بشكل غير عقلاني على بصيص أمل؟ |