"فأعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei
        
    • que
        
    Quantas vidas forem necessárias, sei que vale a pena esperar por ti. Open Subtitles أو في أعمار كثيرة إن تطلب الأمر، فأعلم أنك تستحقين الانتظار
    Se estiveres seguro, sei que ela também está, percebeste? Open Subtitles إن كنت بأمان ، فأعلم أنّها كذلك ، هل تفهم ؟
    Se o fizer escolher entre tu e eu, sei que o melhor que faria era dividi-lo ao meio. Open Subtitles إذاجعلتهيختاربينىوبينكِ, فأعلم أن ذلك سيُمزقة تماماً
    Quando pensei que estava morto. Agora sei que está vivo. Open Subtitles أجل، حينها كنتُ أحسبه ميّتاً، أما الآن فأعلم أنّه على قيد الحياة.
    Estou certa que conseguiria encontrar aquele som outra vez. Open Subtitles فأعلم أنه بإمكانى إيجاد ذلك الصوت مرة أخرى
    Mas, se eu quiser, sei onde conseguir. Open Subtitles لكنّي لو أردتُهُ, فأعلم أين يمكن أن أحصل عليه
    Acontece que sei muito sobre ciência. sei muito sobre fermentação. sei biologia. Open Subtitles صُدف أنني على دراية بالكثير من العلم، فأعلم بشأن الاختمار..
    Porque, se o fizerem, sei exatamente para onde vou. Open Subtitles فإنهم إن استطاعوا هذا، فأعلم إلى أين سأذهب بالضبط
    Seja qual for o muro que queiras levantar, sei que ainda significo algo para ti. Open Subtitles أيًّا كان الحائل الذي تقيميه بيننا فأعلم أنّي ما تزال لي مكانة داخلك
    Mas como alguém que já foi traída pela mãe, sei que esses sentimentos de mágoa não se vão. Open Subtitles لكنْ باعتبار أنّي نلت نصيبي مِنْ خيانة الأمّ، فأعلم أنّ مشاعر الألم تلك لا تزول
    Se eu tivesse que escolher entre uma cerveja fresca ou ficar aqui connosco, eu sei o que eu faria. Open Subtitles بين البيرة الباردة والجلوس هنا معنا فأعلم ماذا سأفعل
    Agora sei que também amo o resto. Open Subtitles أما الآن فأعلم أني أحب بقيته أيضاً
    sei o que significa. Open Subtitles يمكنني ان أقرأ فأعلم مالذي تعنيه
    "Quanto ao teu pai, "sei que disse coisas de que se arrepende, Open Subtitles "أمّا بالنسبة إلى أبيكِ، فأعلم بأنّه تلفّظ بأشياء يندم عليها"
    Onde iremos Ou onde estaremos Não sei Open Subtitles هذه النسخة أذا كانت مُباعة أومستأجرة من خارج فروع "مراكــز القنــــاص" فأعلم إن هذه النسخة مسروقة
    Depois de te ver, depois de passar tempo contigo, sei que não és má, eu... Open Subtitles بعدما رأيتكِ وقضيت هذا الوقت معكِ، فأعلم أنّكِ لستِ شرًّا، أنا...
    Seja eu o que for, sei o que senti. Open Subtitles مهما أن كُنت فأعلم ما أشعر به
    Eu sei que a culpa não é sua. Open Subtitles فأعلم أنه ليس خطئك
    Diga o Zordon o que disser, eu sei que sou digna! Open Subtitles بغض النظر عمّا يقوله (زوردون)! فأعلم أنني أهل لها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more