"فأود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gostaria
        
    • gostava
        
    • adorava
        
    • adoraria
        
    gostaria de cruzar a minha informação com os registos. Open Subtitles لو هذه هي الحقيقة، فأود مقارنة معلوماتي بسجلاتكم.
    Sinto muito por isso tudo assim tão de repente. Se tivermos um minuto, gostaria de me sentar e... Open Subtitles آسف بأن كل هذا حدث فجأة لو حصلنا علي دقيقة فأود أن أجلس
    Mal tenhamos uma prova positiva de que ela de facto testemunhou o incidente, gostaria que estabelecesse uma data para interrogar a testemunha. Open Subtitles وبمجرد أن يتوفر لنا إثبات مؤكد أنها هي فعلا الشاهدة على الواقعة، فأود منك أن تحدد موعدا لاستجواب الشاهدة
    Se te parecer bem, gostava de fazer isto por ela. Open Subtitles وإن كان يناسبك الأمر، فأود أن تعوض لها عن ذلك
    Se essa mulher sabe onde ela está, gostava de falar com ela. Open Subtitles ولو كانت تعرف هذهـ المرأة أين هي فأود أن أكون أنا من يكلمهـا
    Já que fala nisso, eu adorava ouvir as gravações Open Subtitles حسناً , بما أنكِ ذكرتِ ذلك فأود سماع
    Se precisar de vozes para a sequela, adoraria participar. Open Subtitles إذا لديك دور شاغر في التتمة، فأود أن أنظم للتشكيلة
    gostaria de começar com uma declaração oficial. Open Subtitles إذا سمحتم لى ، فأود أن أبدأ بتقديم بيان للإعلام
    Seja como for, se o Tribunal não se importa, gostaria de começar com uma declaração de abertura. Open Subtitles على أية حال إذا لم تمانع المحكمة فأود أن أبدأ بمرافعة ابتدائية
    Se quiserem analisar a relação entre "estímulo" e "crescimento", gostaria de salientar que o meu irmão é 20 centímetros mais alto do que eu! Open Subtitles لم تعرني انتباهها إذا رغبتم معرفة العلاقة بين الغذاء و النمو فأود الإشارة أن أخي
    Agora, se me dás licença, gostaria de viver a minha existência eterna o mais longe de ti possível. Open Subtitles إن أذنت لي فأود أن أنأى بكينونتي الأبدية لأبعد مكانٍ عنكَ بقدر الإمكان.
    gostaria de salientar que não há nenhum valor de fiança que possa garantir a sua presença em tribunal. Open Subtitles فأود أن أُشير أن ليس هناك أي مقدار للكفالة عمليًا قد يضمن حضوره في المحاكمة
    Se quiser contar-me algo, eu gostaria de ouvir. Open Subtitles اذا كان هنالك شيء تريد اخباري به، فأود سماعه
    Se não se importa, gostaria de fazer alguns exames. Open Subtitles و إن لم تمانع, فأود أن أجري بعض الفحوصات, إن كان ذلك مناسباً
    Eu gostava de aproveitar e pedir desculpas a todos que perderam os entes queridos neste trágico acidente. Open Subtitles ولذا فأود أن أتقدم بأسفي لكل من فقد عزيزًا عليه في هذه الحادثة المأساوية
    Se acabaram, gostava de continuar. Open Subtitles حسناً, لو أنكم أنتهيتم, فأود إستكمال الحديث
    Se vocês se forem embora, gostava de me juntar a vocês. Open Subtitles إذا كنتم ستغادرون يارفاق فأود أن أنضم إليكم.
    Nesse caso, adorava ajudar mas a privacidade dos membros... Open Subtitles إن كانت هذه هي الحالة فأود أن أتعاون ولكن خصوصية أعضاءنا مهمة جداً
    Eu adorava vê-lo. Open Subtitles إذا وجدتيها فأود أن أراها
    - Se disser que sim, adorava que começasse por organizar isto. Open Subtitles -إن قبلت، فأود أن تبدأ بتنظيم هذه .
    E embora eu trabalhe como contabilista, neste momento adoraria poder dedicar-me, exclusivamente aos meus chapéus de papier-mâché. Open Subtitles وبرغم أنني أعمل كمحاسبة حالياً، فأود أن أعمل في النهاية وحصرياً... على قبعاتي الورقية...
    Se tens uma ideia melhor, adoraria ouvi-la. Open Subtitles إن كانت لديك فكرة أخرى فأود سماعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more