Segundo Faris, o Egan deixou provas com outras fontes. | Open Subtitles | لقد قال فارس أن إيغان أعطاه الدليل وكدلك إلى عدة مصادر أخرى |
Digamos que o Tyler Faris é metade do homem que costumava ser. | Open Subtitles | دعنا نقول أنّ (تايلر فارس) هو نصف الرجل الذي كان عليه. |
Ele está já em guerra com os iranianos, com o rei da Pérsia. | TED | هو بالفعل في حالة حرب مع الإيرانيين، مع ملك فارس. |
- lgualmente, Andy. - Agente Murray, Embaixador Ferris. | Open Subtitles | شكراً (آندي) ، سررت برؤيتك العميل (موري) ، السفير (فارس) |
"Mas pelo menos, se for morto, serei morto por um Mosqueteiro." | Open Subtitles | .. لكن على الأقل لو قُتلت سأقتل على يد فارس |
Todos pensam que têm o que é preciso para serem cavaleiros! | Open Subtitles | لذا، تَعتقدُ بأنّك حصلت على ما يتطلب لِكي تكون فارس |
Acho que precisamos de um jóquei com experiência em Derbies. | Open Subtitles | أظن أننا بحاجة إلى فارس ذي خبرة بسباق الديربي |
E a minha mulher é prisioneira do Cavaleiro da Morte. | Open Subtitles | و زوجتي باتت الآن أسيرة بين يديّ فارس الموت |
Deve estar a substituir a que partiu no Tyler Faris. | Open Subtitles | -ربّما إستبدله بدل الذي إنكسر في (تايلر فارس ). |
É o mesmo número para onde o Tyler Faris ligou. | Open Subtitles | -إنّه نفس الرقم الذي إتّصل به (تايلر فارس ). |
E ao matar alguém, mesmo como o Tyler Faris, violou o código. | Open Subtitles | لذا قتل شخص ما، شخص مثل (تايلر فارس)، ينتهك ذلك القانون. |
Primeiro, espalhou-se até à Índia, depois, para oriente para a China, depois foi para ocidente para o Afeganistão e Pérsia. | Open Subtitles | اولا انتقلت الى الهندستان ثم تحركت شرقا الى الصين ثم اتجهت غربا الى افغانستان و فارس |
Da Pérsia, a peste dirigiu-se através da grande rota das caravanas, encheu o Afeganistão e Moscovo de terror. | Open Subtitles | من فارس انتقل الوباء عن طريق مسار القوافل زارعا الرعب في افغانستان والخوف في موسكو |
Viemos pelo HimaIaia, da Pérsia e do Afeganistão... e aonde fomos, criamos fontes, jardins e... | Open Subtitles | جِئنَا مِنْ الصحراءِ عبرنا جبال الهملايا من بلاد فارس وأفغانستان |
"Não consideres judeus nem cristãos como aliados. " Sabia, Sr. Ferris? | Open Subtitles | لا تتخذ اليهود والمسيحيّين حلفاءً. هل تعلم هذا يا سيّد (فارس)؟ |
Ferris, só precisamos de pôr aquele cabrão ao telefone. | Open Subtitles | والآن، كلّ ما علينا فعله يا (فارس)، هو جعل هذا اللّعين يستخدم الهاتف. |
Se a ajudares, não serás digno de te chamares Mosqueteiro. | Open Subtitles | إنْ ساعدتها, فأنتَ لا تصلح أن تسمّي نفسكَ فارس. |
Posso não usar a túnica, mas acredito que tenho coração de Mosqueteiro. | Open Subtitles | ربما لا أرتدي السترة ، ولكن انا اؤمن انه عندي قلب فارس |
Todos os que quiserem ser cavaleiros e seguir um rei, que me sigam! | Open Subtitles | أي فارس منكم و يتبع الملك, يتبعني الى اين؟ |
És muito alto para seres jóquei. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. أنت تبدو أطول من أن تكون فارس |
Eu sou um Cavaleiro da Távola Redonda. - Da Távola Redonda? | Open Subtitles | في الحقيقة أَنا فارس من فرسان المائدة المستديرة |
Eles apanharão Farès e deixá-lo-ão voltar ao seu país. A polícia! | Open Subtitles | وهم سوف يقبضون على فارس و انت تستطيع العودة الى الوطن |
Ele não têm experiência. Este cavalo precisa de um jockey com mais experiência. | Open Subtitles | هو ليست لدية التجربة الكافية وهذا الحصان يريد فارس لدية الخبرة. |
O Justiceiro S01E04 "A Hard Day's Knight" | Open Subtitles | الحلقة الرابعة بعنوان فارس الأوقات العصيبة |
Não preciso de amigos. O Cavaleiro das Trevas caminha sozinho. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى أصدقاء فارس الظلام'' يسير وحده'' |
Mas, avó... a Lachchi desejava um príncipe desta mesma povoação, não era? | Open Subtitles | صعبه المنال تمنت ان تحصل على فارس احلام ساحر من القرية |
Não está em forma nem tem um bom jockey. Não, não te incomodes com ele. | Open Subtitles | ليس لديه حتى فارس ليركبه لا تزعج نفسك بهذا. |
Não, tem que acreditar em mim. Era um cavaleiro, morto. Sem cabeça! | Open Subtitles | كلا، يجب أن تصدقنى لقد كان فارس واحد ميت مقطوع الرأس |