Tive um cara como você no campo uma vez. Ele explodiu em pedaços. | Open Subtitles | كان لدى رجل مثلك فى الميدان ذات مرة فجر نفسه الى قطع |
Roubou um camião explodiu com uma bomba de gasolina, do outro lado da cidade | Open Subtitles | لقد سرق شاحنة جيش و فجر محطة بنزين فى الناحية الآخرى من البلدة |
Conforme assistimos a um novo amanhecer, dá-se um novo início. | TED | وكما يشرق في مدرستي، فجر جديد تحدث بداية جديدة. |
Foi parar à América Central onde fez explodir uma clínica para doentes mentais e deficientes, matando dúzias. | Open Subtitles | انتهى في السجن المركزي الأمريكي حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, و قتل العشرات |
Amanhã de madrugada, a porta sul da cidade será aberta. | Open Subtitles | مع فجر الغد ، ستفتح بوابة المدينة الجنوبية |
A alvorada desse dia devia ser uma ocasião de festa, uma celebração à generosidade do Sol. | Open Subtitles | فجر ذلك اليوم كان يُعتبر مناسبة سعيدة احتفالاً بسخاء الشمس |
Ouvi que ele rebentou os miolos na tua cama. | Open Subtitles | سمعت أنه قد فجر مخه في غرفة نومك |
explodiu uma estátua na universidade e uma mesa de snooker do vizinho. | Open Subtitles | لقد فجر تمثال الكلية على مائدة بلياردو أحد الجيران |
Doral se explodiu, causando danos menores para um corredor menor. | Open Subtitles | دورال فجر نفسه ، مما تسبب في اضرار طفيفة في مدخل القصر. |
Quem explodiu este sitio sabia o que estava a fazer. | Open Subtitles | مهما يكن من فجر هذا المكان كانوا يعرفون تماماً ما الذي يقومون به |
Sei que ele explodiu Cytron, matou o meu namorado e arruinou a minha vida. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه فجر سايترون وقتل صديقي ودمر حياتي. |
Parte da resposta a isso torna-se evidente ao amanhecer do dia seguinte. | Open Subtitles | جزء من جواب هذا السؤال يأتي مع بزوغ فجر اليوم التالي |
Os planetas só se alinham para a tua festa pagã ao amanhecer. | Open Subtitles | انظر، لن أفي إلتزامي من الخطّة إلّا مع بزوغ فجر غد |
Foi parar à América Central onde fez explodir uma clínica para doentes mentais e deficientes, matando dúzias. | Open Subtitles | انتهى في السجن المركزي الأمريكي حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, و قتل العشرات |
O homem que fazia isso para mim fez-se explodir. | Open Subtitles | الرجل الذي اعتاد على صناعتها لي فجر نفسه |
Na madrugada de 13 de Dezembro, avistaram um poderoso navio alemão. | Open Subtitles | فى فجر الثالث عشر من ديسمبر قاموا برصد تحرك لقطعه بحريه ألمانيه من العيار الثقيل |
Agora, tem até amanhã de manhã para cumprir esta tarefa. | Open Subtitles | الآن، لديكِ حتى فجر ِيومِ الغد حتى تنجزي المهمة |
Quando a segurança armada disse não, a polícia disse que... o motorista detonou 900 kg de explosivos. | Open Subtitles | وعندما رفض الأمن إدخاله تقول الشرطة .. أن السائق قد فجر ألفي رطل من المتفجرات .. |
Por isso isto é a aurora da nova era dos papagaios. | TED | ،إذا هذا يمثّل فجر عصر جديد للطائرات الورقية |
Utilizem meios civis ou o comboio Explode. | Open Subtitles | استعمل اية وسيلة نقل غير مدني فجر القطار |
Até que um dia, um jovem entrou no meu consultório e na minha vida e fez rebentar esse segredinho mesmo na minha cara. | Open Subtitles | حتى في يوم من الأيام جائ رجل صغير إلى مكتبي و حياتي و فجر ذلك السر الصغير في وجهي |
bombardeou a aldeia. | Open Subtitles | لقد فجر القرية بالقنابل قبل أن يصل أي أحدٍ هناك |
O impensável aconteceu. Os terrorista explodiram uma bomba nuclear no nosso solo. | Open Subtitles | حدث ما لا يخطر على بال فقد فجر الإرهابيون قنبلة نووية هنا |
As despedidas de solteiro são assim, desde os primórdios. | Open Subtitles | هكذا تعمل حفلات العزوبية منذ فجر التاريخ .. |