"فحصت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verifiquei
        
    • Examinei
        
    • Verificaste
        
    • Testei
        
    • verificar
        
    • examinou
        
    • Analisei
        
    • vi
        
    • Viste
        
    • examinar
        
    • teste
        
    • testou
        
    • Conferi
        
    • procurei
        
    • Examinaste
        
    verifiquei o Hotel Dominion, ninguém do BRP parece saber de coisa alguma. Open Subtitles أنا قد فحصت فندق دومينيون لا يوجد في الـ بي. أر.
    Quero estar na posição de poder dizer aos meus superiores que verifiquei tudo. Open Subtitles اريد ان اكون فى وضع استطيع ان اُخبر رؤسائى انى فحصت كل شئ هنا
    Também Examinei a escrita do oficial ao qual Washington ditou isto. Open Subtitles لقد فحصت خط اليد للضابط الذي كان واشنطن يُملي عليه.
    Examinei milhares deles, e, até hoje, só descobri 2 que sabiam falar. Open Subtitles لقد فحصت الألاف منهم طوال حياتي ، ولحد الان إكتشفت فقط إثنان يمكنهما التلكم
    Verificaste a informação do passaporte que te dei? Open Subtitles هل فحصت تواريخ جواز السفر التى اعطيتك اياها
    Acho que eu não tinha motivo até agora, mas... Testei meu DNA contra... a amostra desconhecida. Open Subtitles لم أجد سبباً كافياً حتى الآن ولكن لقد فحصت حمضي النووي إزاء العينة المجهولة
    Estive a verificar os e-mails enviados pela companhia e seleccionei as mensagens mais suspeitas. Open Subtitles لقد فحصت الرسائل الصادرة من الشركة واحتجزت كل الرسائل المشتبه بها إنظرى إلى هذا
    Após o seu acidente, a polícia examinou o seu veículo, e parece que alguém sabotou o acelerador e cortou o cabo dos travões. Open Subtitles بعد الحادث فحصت الشرطة سيارتك ويبدو أن أحداً تلاعب بالمسرع وقطع المكابح
    Tal como pediu, Analisei o material celular encontrado na amostra de gelo. Open Subtitles كما طلبت, لقد فحصت بعض المواد اللاسلكية.. التي وُجدت بعينات الجليد.
    Estes abusos não se restringem a uma criança e então verifiquei também o Charlie. Open Subtitles لكن هذا سوء الإستخدام لم يحدّد إلى فقط طفل واحد، لذا فحصت تأريخ تشارلي أيضا.
    Quando verifiquei as amostras esta manhã, encontrei três subespécies diferentes. Open Subtitles عندما فحصت العيّنات هذا الصباح وجدت 3 أنواع ثانوية مختلفة
    Não, verifiquei no Borda d'Água. Está previsto ser uma Primavera escura. Open Subtitles -لا , لقد فحصت دفتر المزارعين سوف يكون ربيع موحل
    Examinei a sua irmã Elizabeth e voltei a examiná-la ontem. Open Subtitles لقد فحصت أختك الزابيث و اختبرتها مجدداً أمس
    A marca não estava lá ontem quando eu Examinei o átrio. Open Subtitles هذه البصمة لم تكن هناك عندما فحصت الصالة بالأمس.
    Quando Examinei as cinzas do incêndio, descobri que os seus "peritos" não tinham reparado nisto. Open Subtitles عندما فحصت رماد هذه النار, اكتشفت ان خبراءك قد فاتهم هذه.
    Verificaste a tua mochila, quando estávamos no helicóptero? Open Subtitles هل فحصت حقيبتك عندما قدمت الى هنا بالطائرة
    Verificaste os registos de navegação da nave? Open Subtitles أو الأطفال هل فحصت تسجيلات جهاز ملاحة السفينة ؟
    Nada na AFIS, mas quando Testei o conteudo do inalador, adivinha a que correspondia? Open Subtitles لا شيء على سجل البصمات لكن عندما فحصت محتويات المتنشق أحزر ماذا طابق ؟
    Se tivesse o talão, poderíamos verificar no computador. Open Subtitles اذا كان لديك الوصل كنت قد فحصت الكمبيوتر
    E quando examinou esta faca encontrou nela algum vestígio de sangue? Open Subtitles وعندما فحصت هذا السكين هل هل وجدت أيّ اثر للدم عليها ؟
    Assim, Analisei a substância misteriosa encontrada sob o carro. Open Subtitles إذاً لقد فحصت المادة الغامضة من أسفل السيارة
    vi as minhas contas de email. Não estava lá nada. Open Subtitles أنا فحصت حسابات البريد الإلكتروني ولم يكن هناك شئ
    - Viste o gabinete do Nilsen? Open Subtitles هل فحصت مكتب نيلسون بخصوص أى ملفات بيث جارنر
    Estava a examinar a criatura. Talvez pudesses fazer a tua parte. Open Subtitles لقد فحصت ذلك الكائن , ربما يمكنك أن تساهم بجزء
    Fiz o teste do VIH ao Jacob. Open Subtitles فحصت دم يعقوب عن وجود مرض نقص المناعة المكتسبايدز
    Foi v ocê que testou os boxers encontrados no local do crime? Open Subtitles اذا انت بنفسك فحصت السروال الذي وجد في مكان الحدث؟
    Conferi o leitor de cartões na entrada do depósito. Open Subtitles لقد فحصت قاريء البطاقات على بوابة الأمن للمستودع.
    verifiquei o registo e procurei a origem para ver onde o Matlock arranja as suas armas. Open Subtitles لقد فحصت الرقم التسلسلي لـ اكتشف مصدرها ولنرى من اين ماتلوك يحصل على اسحلته
    E Examinaste estas amostras de cabelo que encontrámos hoje de manhã? Open Subtitles وهل فحصت الشعرات التي وجدناها صباح اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more