"فرع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filial
        
    • sucursal
        
    • divisão
        
    • secção
        
    • um ramo
        
    • ramo de
        
    • departamento
        
    • galho
        
    • agência
        
    • ramo da
        
    • ramos
        
    • subsidiária
        
    "Representantes da Wolfram Hart queriam construir uma nova filial" Open Subtitles ممثلوا ولفرام آندهارت كَانوا يَنْظرُون لبِناء فرع جديد
    - Uma transportadora. Dinamarquesa, mas com filial em Malmo. Open Subtitles شركة نقل دنماركية ويوجد لديها فرع في مالمو
    Bem, encerrei a sucursal de Orlando. Open Subtitles حسنا، لقد أغلقت فرع أورلاندو. هذا الصباح.
    A divisão Q tem produzido calibres para os fins mais invulgares. Open Subtitles فرع كيو يعمل عيار غير منتظم لأكثر الأغراضِ الغير عاديةِ.
    Há sete anos, fui recrutada por uma secção secreta da CIA chamada SD-6. Open Subtitles منذ سبع سنوات تم تجنيدى بواسطة فرع خفى للمخابرات الأمريكيه يدعى إس دي
    Há todo um ramo da sociologia, chamado Análise de Conversação, que tenta fazer modelos para tipos diferentes de conversas. TED وهناك فرع كامل من علم الاجتماع، يسمى تحليل المحادثات، يحاول أن يضع مخططات لأنواع مختلفة من المحادثات.
    A vítima tem cinco cravadas no peito e não há projécteis ou cartuchos e o assassino até tirou os projécteis daquele ramo de árvore. Open Subtitles نعم ، لقد أخذ خمسة في الصدر لا يوجد بزاق ، وأغلفة رصاص ولقد حاول قاتلنا إخراج الرصاصة من فرع تلك الشجرة
    E se o departamento de Defesa pode ser infiltrado, é obvio que qualquer ramo do Governo encontra-se vulnerável. Open Subtitles وإن كانت وزارة الدفاع إُخترقت إذن من الواضح أن كل فرع من حكومتنا معرض للخطر كذلك
    Ela precisa. Precisa te derrubar pra te libertar do galho. Open Subtitles كان لابد أن تدفعك للأسفل لتحررك من فرع الشجرة
    Cradock Marine, agência da Rua 8, a um quarteirão daqui. Open Subtitles جندي بحرية كرادوك، شارع ثامن كتلة فرع من هنا.
    O número de caixas, por filial, diminuiu em cerca de um terço. TED انخفض عدد الصرافين في كل فرع بمقدار الثلث.
    Mas reitero, tal como já disse, que a filial de Coburg é tão segura como qualquer edifício em Londres. Open Subtitles ولكنى اقول كما سبق ان قلت من قبل ان فرع كولبرج المصرفى مؤمن تماما كأى مبنى فى لندن.
    O dinheiro foi depositado em mais de dez contas... no filial de Taipei do Banco Chinês. Open Subtitles لقد اودعت المالَ في أكثر مِنْ عشَرة حساباتِ في المصرف الصيني المتحد فرع تاييبه.
    Gastei tudo para manter a sucursal aberta. Open Subtitles قضيت كل ذلك محاولة للحفاظ على فرع مفتوحة.
    É um banco grande, mas trabalho numa sucursal pequena, o que significa que, se me atrasar, eles reparam. Open Subtitles إنه بنك كبير ولكني أعمل في فرع صغير وذلك يعني لو أنا تأخرت عنهم .. سيلاحظون ذلك
    Fontes policiais declararam que roubou 50 000 euros da sucursal do Banco onde trabalhava. Open Subtitles ‫وأفادت مصادر الشرطة ‫أن الشاب استحوذ على ‫50.000 يورو من فرع البنك ‫حيث كان يعمل
    Ela disse que é secretária da divisão de Chicago do FBI. Open Subtitles أخبرتني بأنها سكرتيرة في فرع مكتب التحقيقات الفيدرالي في شيكاغو
    Marinovka é a nossa melhor hipótese de conseguirmos furar o cerco Russo... até à divisão blindada do General Hoth... Open Subtitles لان مارينوفكا هى فرصتنا الافضل لاختراق حصار الروس للوصول الى الجنرال هوث من فرع المدرعات
    Há sete anos, fui recrutada por uma secção secreta da CIA chamada SD-6. Open Subtitles منذ سبع سنوات تم تجنيدى بواسطة فرع خفى للمخابرات الأمريكيه يدعى إس دي
    Trabalho para um ramo ultra-secreto do exercito que lida com extraterrestres. Open Subtitles أنا أعمل مع فرع سري للجيش يعمل على الظواهر الخارقة
    Nas aulas de anatomia memorizei as origens e inserções de todos os músculos, cada ramo, de cada artéria que derivava da aorta, diagnósticos diferenciais obscuros e comuns. TED حفظت في صف علم التشريح الاصول والاجهاد من كل عضلة, كل فرع من فروع الشريان الذي يأتي من الشريان الأورطي, تشخيصات تفريقية غامضة ومشتركة.
    Fui convidado para um lugar como professor associado de medicina e chefe de visualização científica na Universidade de Yale no departamento de medicina. TED لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب
    está ferida na parte esquerda do corpo. De certeza que um galho fez isto? Open Subtitles أنتِ مصابة بكمداتٍ من أسفل إلى أعلى جانبكِ الأيسر، هل أنت متأكدة أن فرع الشجرة فعل كل هذا؟
    A sua agência não perdeu um grande cliente devido à sua negligência? Open Subtitles هل صحيح أن شركتك فقدت فرع مهم بسبب أهمالك؟
    Multipliquei-as pelo número de galhos por ramo e o número de ramos por árvore e depois, dividi pelo número de minutos num ano. TED ثم ضربت الحاصل في عدد الاغصان لكل فرع ثم في عدد الفروع في كل شجرة ثم قمت بتقسيم الحاصل على عدد الدقائق في السنة.
    Tem trabalhado para uma subsidiária que não existe. Open Subtitles لقد حنت تعمل في فرع من شركتنا غير موجود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more