"فصله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • despedido
        
    • desligado
        
    • expulso
        
    • despedi-lo
        
    • desligar
        
    • separá-lo
        
    • despedimento
        
    • aula
        
    • aulas
        
    • demitido
        
    • separar
        
    • suspenso
        
    • sua turma
        
    • sua sala
        
    Qualquer um que continuar estressado no final do dia... será despedido! Open Subtitles .. من يعانِ من التوتر بعد نهاية اليوم فسيتم فصله
    Foi despedido por Mitchell por não querer prestar declarações ao FBI. Open Subtitles كان ميتشل رئيس اللجنة قد فصله بعد أن رفض الحديث مع المباحث الفيدرالية
    Depois de ser despedido continuou a preparar o almoço... Open Subtitles اذن هو تم فصله بالفعل و مازال يعد لنفسه وجبات الغذاء
    O número para onde ligou foi desligado... Open Subtitles آسفون الرقم الذي تم الإتصال به تم فصله أو لم يعد في الخدمة
    Foi expulso da universidade de medicina. Nove meses, ele brincou comigo. Nem sequer cheguei perto. Open Subtitles تم فصله من كليه الطب وبعد 9 اشهر بدأ جرائمه لم يستطع احد القبض عليه
    E tu estás a fazer a escolha de despedi-lo quando isto acabar. Open Subtitles وأنت قمتي بأختيار فصله عندما ينتهي هذا الأمر
    Desta vez não. Aposto que sou o primeiro a ser despedido. Open Subtitles لا، هذه المره اراهن أني سأكون أول شخص يتم فصله من العمل
    Na semana passada, depois ter descoberto que ia ser despedido... ele tentou matar-se ligando o carro na garagem. Open Subtitles ...الاسبوع الماضي، بعد أن علم بأمر فصله من العمل حاول قتل نفسه بدخان السيارة في المرآب
    O meu amigo está prestes a ser despedido. Open Subtitles صديقي قريب من أن يتم فصله بسبب ظهوره على التلفاز.
    - Foi despedido há uns anos. Não digo que tenha um motivo, mas conhecia todas as vítimas. Open Subtitles تم فصله منذ ثلاث سنوات لا أقول أن هناك دافعاً للقتل
    Não vai acontecer isso, até porque ele foi despedido. Open Subtitles كلا لن ينال شيء لقد تم فصله رسمياً
    Ele assumiu a responsabilidade daquela operação falhada e foi despedido. Open Subtitles .. لقد تحمل مسئولية فشل العملية الأخيرة ، و تم فصله
    Nunca algum computador 9000 foi desligado. Open Subtitles على حد علمي، الحاسب من فئة "9000" لم يتم فصله مطلقاً من قبل.
    Tentei o telemóvel do Walt, mas apareceu a mensagem que estava desligado. Open Subtitles حاولت مهاتفة خليويّ (والت) لكنه" "يقول أنّ الرقم قد تم فصله
    Mas ele foi expulso depois dum artigo que saiu na Gazeta. Open Subtitles ولكن تم فصله بعد ان ظهر المقال في الجريدة
    Quando informares o Distrito, podem despedi-lo e prendê-lo. Open Subtitles ..."اذاً عندما تخبر "المقاطعة سيمكنهم إما فصله أو حتى القبض عليه
    desligar? Tudo o que sempre quiseste foi ligar-te àquilo. Open Subtitles القصام بفصله كل ماتريد القيام به هو فصله
    Percebi que seria mais fácil separá-lo da sua equipa de segurança aqui dentro do que lá fora. Open Subtitles انا ظننت انه سيكون لدينا وقت افضل في فصله عن فريق الأمن هنا في النادي افضل من الخارج
    O despedimento dele seria visto como uma medida honrada de uma corporação disposta a sacrificar as audiências em nome da integridade. Open Subtitles إنه فصله سيكون خطوة شريفة من شركة تضحي بنسب المشاهدة من أجل سمعتها.
    Sai da aula aturdido e cai sobre a rapariga com que sonha, o que faz explodir o "stress". TED فخرج متعثر النفسية من فصله و أخذ يهرع لرؤية حبيبته الدائمة مما رفع مستوى التوتر لديه
    Temos de o fazer. É para as aulas dele. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك انه من أجل فصله التعليمى
    Por favor fique seguro que meu conselheiro cultural será demitido logo que esta reunião termine. Open Subtitles أرجوك أن تتأكد أن المستشار الثقافي لديّ سيتم فصله بعد انتهاء الاجتماع
    Se um bebé morrer, temos de o separar o mais rápido possível e dar todo o tecido partilhado ao gêmeo sobrevivente. Open Subtitles إن فقدنا أحد الطفلين يجب أن يتم فصله بأقصىسرعةممكنة, ونقل كل الأنسجة المشتركة إلى الطفل الذي على قيد الحياة.
    Foi suspenso da escola... por destruir propriedade da escola. Open Subtitles تم فصله مؤقتاً من المدرسة لإفساده ممتلكات المدرسة
    Um professor dos 25 por cento do topo irá aumentar o rendimento da sua turma -- baseado em notas de exame -- em mais de 10 por cento num único ano. TED فالمعلم من فئة الربع الأعلى سيزيد من أداء فصله - طبقاً لدرجات الاختبار - بما يتجاوز الـ 10% في السنة الواحدة.
    Desmaiou na sua sala de aulas logo cedo, pela manhã, antes das aulas. Open Subtitles سقط في فصله في صباح أحد الأيام قبل المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more