"فعله لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer por si
        
    • fazer por ti
        
    • ele te fez
        
    • fazer por você
        
    • que te fez
        
    • ele lhe fez
        
    • fazer por vós
        
    • fez ele
        
    • fez contigo
        
    • possa fazer por
        
    Aposto que sim. - Que posso fazer por si, doutora? Open Subtitles نعم ، أراهن مالذي أستطيع فعله لك , دكتور
    Se houver algo que possa fazer por si, por favor, diga-me. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء بإمكاني فعله لك رجاء بلغني
    Tudo aquilo que poderiam fazer por si lá era vê-lo morrer. Open Subtitles كل ما يمكنهم فعله لك هناك هو مشاهدتك وأنت تحتضر
    Antes de te trazermos o teu chá, há outra coisa que gostaríamos de fazer por ti. Open Subtitles .. قبل أن نُحضر لك الشاي ثمة شئ آخر نود فعله لك
    É só o que posso fazer por ti, filho. Open Subtitles هذا كلّ ما بوسعى فعله لك يا بنىّ
    Vou utilizar o seu conteúdo para o fazer pagar pelo que ele fez ao Etienne, pelo que ele te fez a ti e à Rebecca. Open Subtitles سأستخدم محتوياته لجعله يدفع ثمن مافعله لإتييني ما فعله لك و لريبيكا
    O que posso fazer por você, Inspetor? Open Subtitles ماذا يمكنني فعله لك أيها المحقق؟
    Se não quiser aceitar isso, não sei que mais possa fazer por si. Open Subtitles إذا لم ترد أن تقبل هذا لا أعرف ما يمكنني فعله لك
    Por isso, mesmo que o estatuto do seu irmão seja por ora indeterminado, a verdade é que pouco podemos fazer por si. Open Subtitles حتى وإن كانت حالة أخيك لم تصل لهذه النقطة فهناك القليل جدا نستطيع فعله لك
    Há alguma coisa que possa fazer por si, Menina Crystal? Open Subtitles هل هناك ما يمكنني فعله لك هذه الليلة, آنسة-كريستال
    A empregada só vem às terças. O que posso fazer por si? Open Subtitles أجل , الخادمة لن تأتي قبل يوم الخميس ماذا أستطيع فعله لك أيها الضخم؟
    Se houver alguma coisa que eu possa fazer por si, eu faço, a serio, qualquer coisa. Open Subtitles انه ان كان هناك اي شيء يمكنني فعله لك فسأفعل أعني هذا اي شء
    Detective, o que posso fazer por si? Open Subtitles ما الذي يمكنني فعله لك أيها التحري؟
    Desculpa. Oxalá que tivesse algo mais... que pudesse fazer por ti. Open Subtitles أنا آسفة أتمنى لو كان هناك شيئا أكبر يمكننى فعله لك
    Desculpa. Oxalá que tivesse algo mais... que pudesse fazer por ti. Open Subtitles أنا آسفة أتمنى لو كان هناك شيئا أكبر يمكننى فعله لك
    O nosso encontro ainda está de pé. Se houver alguma coisa que eu possa fazer por ti, conta comigo. Open Subtitles إذا كان هناك شئ يمكنني فعله لك فقط أخبرني
    Sim, não há muito trabalho jurídico que possa fazer por ti, esta noite. Open Subtitles أجل، لا يوجد الكثير من العمل القانوني الذي يمكنني فعله لك الليلة
    Esqueceste-te do que ele te fez, o que fez à tua mãe? Open Subtitles هل نسيت ما فعله لك مافعله لأمك؟
    O que posso fazer por você Major? Open Subtitles مالذي أستطيع فعله لك , ميجور
    Pensei que se conseguisse fazer aquele sacana pagar por tudo o que te fez... de alguma maneira, faria com que tudo ficasse bem. Open Subtitles ظننت بأنني ان جعلت ذلك اللعين يدفع ثمن ما فعله لك, قد تتصلح الامور مجدداً
    O que é que ele lhe fez, para o perseguir desta forma? Open Subtitles ما الذي فعله لك لكي تطارده؟
    Não perguntem o que o país pode fazer por vós. Open Subtitles لا تسأل عمّا يستطيع البلد فعله لك
    O que te fez ele a não ser recordar-te que há dois anos éramos como ele? Open Subtitles مالذي فعله لك ؟ بالاضافة الى تذكيرك أنه منذ سنتين كنا مثله
    E o que ele fez contigo deixou isso muito claro. Open Subtitles وما فعله لك جعل ذلك واضح تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more