"فعلو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizeram
        
    • fazem
        
    • fizerem
        
    Eles fizeram isso para pegar o código de autodestruição. Open Subtitles هم فعلو هذا ليحصلو على رمز التدمير الذاتي
    Os cabrões que fizeram aquilo em Eros souberam escolher um lado. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد الذين فعلو ذلك في ايروس بالتأكيد اختاروا جانب
    Só estou a dizer que eles fizeram o que nós pedimos. Open Subtitles أنظر هم فعلو ما طلبناه ليثبتوا حسن النية
    Se sim, que mais me fizeram fazer? Open Subtitles لو كانوا قد فعلو ماذا أرغموني أيضاً على فعله ؟
    Se fazem isso a um Humano, o que é que achas que farão ao teu filho? Open Subtitles أذا فعلو هذا بالبشر ما الذي تعتقدين أنه سيفعلوه لأبنك ؟
    Diz-lhes que os deixa viver se o fizerem. Open Subtitles لقد اخبرهم سيتركهم يعيشون إذاما فعلو ما طلبه منهم
    Não digas que foram as tuas colegas de quarto que te fizeram isso. Open Subtitles انتظر انتظر. لا تخبرني ان شركاء غرفتك فعلو ذلك بك.
    Sabes que nada mais me agrada do que dar cabo dos tipos que fizeram isto, mas não é essa a forma como resolvemos as coisas. Open Subtitles انت تعرف.. بانني لااود شي افضل من الشنق للرجال الذين فعلو ذلك.. ولكن ليس بهذه الطريقة نفعل الاشياء
    - Os médicos fizeram o que podiam, mas... - Ela está em coma. Open Subtitles الأطباء فعلو كل مابأستطاعتهم لكن , هي فاقده الوعي
    Não iam me ajudar e iam me tratar como inimiga, como fizeram com meu pai. Open Subtitles ترفض مساعدتي, تعاملي وكأني العدو تماماً كما فعلو مع ابي
    Você não sabe o que fizeram para ela naquele hospital antes, Tim. Open Subtitles انت لا تعلم ماذا فعلو لها ال هذه المستشفى من قبل تيم
    O que fizeram quando acertaste na maçã? Open Subtitles ماذا فعلو عندما أطلقتي السهم على التفاحة ؟
    Viu o que fizeram à menina Lewis, perdeu o juízo. Open Subtitles لقد رايت ما فعلو بالفتاة لويس لم يعد عقلها ملك لها
    Agora, estes três "cabeças de banana", e desculpem, miúdos, mas é isso que são, fizeram uma coisa parva. Open Subtitles الآن ، هؤلاء الثلاثة الأغبياء أنا آسف يا أولاد ولكن هذه حقيقتكم لقد فعلو شيئاً غبياً نحن لا ننكر ذلك
    Assim, presumo que disseram ou fizeram algo que passou dos limites e você, com certa razão, colocou-os no lugar. Open Subtitles والآن عند هذه النقطة أنا أستنتج انهم قالو أو فعلو شئ تخطى الحدود وأنت لديك من المبررات ما يكفي لوضع حد لهم
    Vocês podem usar as vossas vozes para dizerem que eles fizeram algo errado. Open Subtitles يمكنك استخدام صوتك للقول أنهم فعلو شيء خاطئ
    Não sabemos o que querem da Allie ou porque fizeram isto. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا يريدون من ((آلي)) ولماذا فعلو هذا
    Falta-te a habilidade... de controlar os Shinobi tal como os seus antepassados o fizeram. Open Subtitles ..تَفتقرُ إلىالقدرةِ. للسَيْطَرَة على "شينبوي" مثلما فعلو أسلافك في الماضي
    Não acredito que te fizeram isto. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق انهم فعلو لك ذلك
    Quando me resistes, quando apontas para um demónio que só tu consegues ver, o que é que eles fazem? Open Subtitles عندما تقاوميني عندما تشيرين الى الشيطان فقط عندها يمكنك ان تري ماذا فعلو ؟
    Se fazem algum filme sobre Freddie Prinze Jr. ... nós não podemos fazer a mesma coisa na vida real. Open Subtitles لو فعلو شياً في فيلم فريدي برينز جونيور ... نحن لا نسمح لهم في الواقع
    Diz-lhes que vão receber um pontapé no rabo se fizerem isso outra vez. Open Subtitles حسنا أخبريهم بأن القدم سوف تركل مؤخراتهم إذا فعلو ذلك مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more