"فقر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pobreza
        
    • anemia
        
    • pobres
        
    • HPN
        
    • Empobrece
        
    • pobre
        
    Olhem para o custo da pobreza infantil nos EUA, por exemplo. TED لنلق نظرة على تكلفة فقر الأطفال في الولايات المتحدة مثلاً.
    Raskolnikov vive numa pobreza abjeta e no início da história já não tem dinheiro para continuar os estudos. TED يعيش راسكولنيكوف في فقر مدقع، وفي بداية القصة نفدت منه الأموال ولم يقدر على مواصلة دراسته.
    Uma em cada três crianças vive na pobreza. É aquilo a que chamamos "gueto rural." TED واحد من كل ثلاثة أطفال فيها يعيش في فقر. و يشار اليها أنها منطقة ريفية تسكنها فئة من الأقليات.
    Drogas encaixam tão bem quanto o lúpus. As metanfetaminas causam anemia hemolítica. Open Subtitles المخدرات تناسب الأعراض كالذئبة بالضبط مخدر الميث سيسبب فقر الدم الانحلالي
    Sera que vamos ficar satisfeitos com um sistema que nos faz sentir rico, deixando nossa desesperadamente pobres do mundo? Open Subtitles نحن ذاهبون إلى تكون راضية عن النظام الذي يجعلنا نشعر غنية، في حين ترك عالمنا فقر مدقع؟
    Também acredito que, em muitas partes deste país, — e certamente que em muitas partes do globo — o contrário de pobreza não é riqueza. TED وأؤمن أيضاً أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ، وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ، بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء.
    Não acredito nisso. Na verdade, penso que, em demasiados lugares, o contrário de pobreza é a justiça. TED بل أعتقد ، و في أماكن كثيرة ، بأن عكس كلمة فقر هو العدالة.
    Quando em pobreza, tudo se resume à sobrevivência. TED و عندما تعيش في فقر,تتمحور كل حياتك حول البقاء.
    Especificamente, há dois tipos de acesso que irão resolver a pobreza energética: há o acesso físico, e há o acesso financeiro. TED تحديدًا، هناك نوعان من طرق الوصول اللذان سينهيان فقر الطاقة: هناك وصول بدني، ووصول مالي.
    Para resolver esta pobreza energética precisamos de "vendedores da última milha" que levem esses produtos de energia limpa às pessoas. TED ما نحتاج لإنهاء فقر الطاقة، هو مُقَسطي الميل الأخير الذين يوفرون بدائل طاقية نظيفة للسكان
    Então, a receita para erradicar a pobreza energética é bem mais complicada do que simplesmente os produtos. TED باختصار، فحل مشكل فقر الطاقة أكثر تعقيداً، من توفير المنتجات فحسب.
    Aqui está a proporção de pessoas que não vive em pobreza extrema. TED وهذه نسبة الأشخاص الذين لا يعيشون في فقر مدقع.
    Aqui, por exemplo, é onde esperamos que ninguém viva em pobreza extrema. TED فهنا على سبيل المثال، هذا هو التاريخ الذي نعتقد أنّه لن يكون بحلوله أيّ شخص يعيش في فقر مُدقع.
    "Nos últimos 20 anos, como mudou "a percentagem de pessoas, em todo o mundo, "que vivem em extrema pobreza?" TED في العشرين سنة الماضية، كيف تغيرت نسبة الناس في العالم الذين يعيشون في فقر شديد؟
    A humanidade, resolveu a pobreza da agricultura, há cem anos... em teoria. TED لقد تغلبت البشرية على فقر الزراعة منذ قرن، نظريا.
    Assim, cortar esse gene da hemoglobina que já sofreu mutação e que causa a anemia falciforme não restaurará a capacidade dos pacientes de produzir hemácias saudáveis. TED لذلك، فقطع جين الهموجلوبين الذي تغير بسبب الطفرة فعلًا والذي يسبب فقر الدم المنجلي لن يستعيد قدرة المرضى لصنع خلايا دم حمراء صحية.
    A anemia falciforme afeta os glóbulos vermelhos que transportam o oxigénio dos pulmões para todos os tecidos do corpo. TED يؤثّر مرض فقر الدمّ المنجليّ في كريّات الدمّ الحمراء، والتي تقوم بنقل الأوكسجين من الرئتين إلى جميع أنسجة الجسم.
    Mas, na anemia falciforme, uma simples mutação altera a estrutura da hemoglobina. TED ولكن في مرض فقر الدمّ المنجليّ، فإنّ طفرة وراثيّة واحدة تعمل على تغيير شكل الهيموغلوبين.
    Para mim, é muito chocante ver às vezes que pessoas muito pobres, por exemplo, não apoiam a ideia de os ricos pagarem mais impostos. TED ويصدمني رؤية أناس في فقر مدقع لا يساندون مثلًا فكرة جعل الأغنياء يدفعون ضرائب أكثر
    Precisamos de uma lista de pacientes em NY que possuem HPN. Open Subtitles كل مانحتاج إليه هو قائمة المرضى في منطقة نيويورك المسجلين لمرض فقر الدم الانحلالي.
    - Empobrece. Open Subtitles فقر ؟
    Muito pobre, a viver em casa dos meus pais, não podia fazer nada. TED وكنت أنا في فقر مدقع، أعيش في بيت مع والدي .لم أستطع تحمل التكاليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more