Diz só que não fizeste isso. Olha-me nos olhos. Diz que não a mataste. | Open Subtitles | فقط قل أني لم أفعل حين تنظر في عيناي |
Não aceites um "não" como resposta. Diz apenas, fico aqui. Beijem-me o cu. | Open Subtitles | لا تتقبل أى كلمة رفض فقط قل أنك ذاهب هناك وسبهم |
Apenas, diz para ti próprio que os nosso clientes estão em dificuldades. | Open Subtitles | فقط قل لنفسك أن عملاءنا في ورطة ونحن نساعدهم |
Agora, se houver mais alguma coisa que a minha equipe... possa providenciar para teu conforto, Basta dizer. | Open Subtitles | ... الآن, إذا كان هنالك أي شيء يمكن لموظفي توفيره لراحتك , فقط قل الكلمة |
Diz lá o que vieste dizer. | Open Subtitles | فقط قل ماجأت أن تقوله |
Diz a verdade e tudo irá correr bem. | Open Subtitles | فقط قل الحقيقة و ستسير الأمور على أفضل ما يرام |
O que quiseres, é só dizeres. | Open Subtitles | فقط أخبرني , ماذا تريد ؟ فقط قل لي , وأنا سأفعله |
Deixa-te de tanta lamechice. Diz logo o que tens a dizer. | Open Subtitles | توقف عن الهراء ياجاكي,فقط قل ماعندك |
Não faças isto, Chris. Diz-me só onde está. | Open Subtitles | لا تفعل هذا يا كريس فقط قل لي اين المال ؟ |
Tu és melhor piloto que eu. Diz só que sim. | Open Subtitles | انت تقود أفضل مني بكثير، فقط قل نعم |
Diz só que lhe vais dar um chuto no rabo. | Open Subtitles | فقط قل له ان كنت سوف تركله له في "آخره". |
Se não tens nada, Diz apenas que não tens. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك شيء فقط قل ليس عندي أي شيء |
Diz, apenas, algo aleatório. Conta-me uma anedota ou elogia-me. | Open Subtitles | فقط قل شيئا عشوائيا، قل لي نكته أو إمدحني |
Apenas diz que geres uma caridade que ajuda a comunidade ou algo assim. | Open Subtitles | فقط قل أنك تدير جمعية خيرية تساعد المجتمع أو شيء ما |
Se não encaixar na moral, ou... se o que estou a dizer não der certo, Basta dizer, "Eih, pára aí mesmo!" | Open Subtitles | أقصد، إن لم يعجبك هذا، أو ما أقوله، فقط قل لا. |
Diz lá. | Open Subtitles | فقط.. فقط قل ذلك |
Se és meu amigo... apenas me Diz a verdade, | Open Subtitles | إن كنت فعلا ً صديقي، فقط قل لي الحقيقة. |
É só dizeres algo ou nem precisas de fazê-lo, basta algo com a sobrancelha. | Open Subtitles | فقط قل الكلمه ، أو لا تقل الكلمة فقط قم بحركة برموشك |
Diz logo, vá lá! | Open Subtitles | فقط قل ما لديك هيا |
Diz-me só quantos trabalhos aleatórios ainda tenho de fazer? | Open Subtitles | فقط قل لي ما الوظائف العشوائية التالية التى ستطلبها منى و التى يتعين علي القيام بها |
Dia das Bruxas. Diga só Dia das Bruxas. | Open Subtitles | إنه عيد الهالوين فقط قل أنه عيد الهالوين |
Diga-me só uma coisa, Montag, assim do cimo da cabeça, quantos prémios literários foram dados neste país, em média por ano? | Open Subtitles | فقط قل لي هذا , مونتاج عليك أن تخمن كم العدد المتوسط للجوائز الأدبية يتم إجراؤها في هذا البلد ؟ ؟ |
Sabe, o cara da Bíblia. Diga apenas que sabe. | Open Subtitles | تعرف، الرجل من التوراة فقط قل بأنّك تعرفه |
Se telefonar Diz-lhe que a amo. Está bem? | Open Subtitles | إذا إتصلت , فقط قل لها إننى أحبها حسنا ً؟ |
É só dizer que vais ao WC, meu. | Open Subtitles | فقط قل لهم ان عليك الذهاب الى الحمام,يارجل. |
Diz alguma coisa simpática acerca da sobremesa. Ó Maxi Totó... | Open Subtitles | ـ فقط قل شيئاً جميلاً عن الحلوى ـ "ماكس باد" |