Um computador quântico não é uma versão mais potente dos nossos computadores normais, Tal como uma lâmpada elétrica não é uma vela mais potente. | TED | لذلك، الحاسوب الكمي ليس فقط نسخة أكثر قوة عن حواسيبنا الحالية، فقط مثل المصباح الكهربائي الذي لا يزيد عن قوة الشمعة. |
Tal como não vamos ter agora! | Open Subtitles | لا تحصل على محاكمة , فقط مثل اننا لن نحصل على واحدة منها الآن |
Tal como aprendi com esta luta a não deixar ninguém chegar ao meu pescoço. | Open Subtitles | فقط مثل ذلك القتال تعلمت الا ادع احد يقف فوق رقبتى |
Queria dizer que era igual ao que vem no livro. | Open Subtitles | سَأكُونُ فقط مثل ما قال الكتابِ بالظبط |
Vamos voltar a ser uma equipa, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | نحن سَنَكُونُ فريق ثانية، فقط مثل الأيامِ القديمةِ. |
É como o sítio onde me puseram quando fui capturado. | Open Subtitles | إنه فقط مثل المكان الذي وضعوني فيه عندما كنت أسيرا |
Esta bebida É como presentes dos amigos do pai. | Open Subtitles | هذا الخمر يعتبر فقط مثل الهدايا لأصدقاء أبي |
Assim como, que tipo... no que é que estás a trabalhar? | Open Subtitles | فقط مثل ما نوعية العمل الذى كنت تقوم بة ؟ |
És igualzinho ao teu pai. | Open Subtitles | انت فقط مثل والدك ما معنى ذلك ؟ |
Trabalho 100 horas por semana Tal como toda a gente. | Open Subtitles | إنني أعمل 100 ساعة بالإسبوع فقط مثل كل شخص آخر |
Tal como os Intocados, o organismo morre de fome no meu corpo. | Open Subtitles | فقط مثل غير الممسوسين الطفيل يموت في جسمي |
Eu estava destinada a ser raptada, Billie, para me mostrarem o caminho, Tal como estavas destinada a encontrar-me, para eu to mostrar. | Open Subtitles | أعني يجب أن تقبلي ، بيلي لأنه من المفترض أن تحددي طريقكِ إنه فقط مثل عندما كان من المفترض أن تجدينني لذلك ظهرتُ لكي |
Agora vou fazer parte disso. - Tal como o teu irmão faz. | Open Subtitles | سوف أصبح أحدها الآن فقط مثل أخوك جزء منها |
Tal como o futebol, o basquetebol ou o boxe. | Open Subtitles | فقط مثل كرة القدم, أو كرة السلة, أو الملاكمة |
E pelo que sabemos, Tal como os índios, há mais gente a ser expulsa de casa. | Open Subtitles | ومما نسمع , انه فقط مثل الهند شخص آخر يُطـرد من المنزل |
És igual ao teu pai. | Open Subtitles | انت فقط مثل والدك |
É um verdadeiro prazer dizer parte dela, É como cada um tem o seu próprio "Super Poder", como nos "Super-Amigos". | Open Subtitles | إنه حقاً من دواعي سروري أن أكون جزءاً منه إنه مثل كل شخص لديه مهارته الخاصة كما تعلم , أنه فقط مثل الأصدقاء العظيمون |
Praticamente eliminaram por completo uma raça da Terra... assim como o fazem os teus cigarros! | Open Subtitles | وبطريقة عمليه قضوا على أمه من الناس بأكملها فقط مثل ما تفعل السجائر الأن |
Assim como a carpa asiática pode infetar outros tipos de carpas. Não é tão mau assim se o condutor só promover uma característica, | TED | ليس هذا شيئاً سيئاً للغاية إذا ما كان الدافع تعزيز صفة واحدة فقط مثل لون العين. |
És igualzinho ao teu pai. | Open Subtitles | كنت فقط مثل والدك |
tal e qual a filha do Alton e da Melinda Hatcher... perfeito. | Open Subtitles | فقط مثل ابناء هاتشر مليتا وماليندا... مثاليون |
Não É como aquela vez que me maquilhei igual a uma palhaça vadia e coloquei aquela roupa ridícula do Grease. | Open Subtitles | بالأضافة , هذا ليس مثل عندما تحولت إلى مهرجة عاهرة حزينة ولبست حلة قطة زيتية سخيفة هذا فقط مثل مظهري الطبيعي |