Se conseguirmos decifrar o código a tempo estaremos finalmente um passo à frente deles. | Open Subtitles | إن استطعنا فكّ التشفير في وقتٍ مناسب سنكون أخيراً نسبقهم بخطوة |
Ter uma máquina Enigma não te ajuda a decifrar as mensagens. | Open Subtitles | "مجرد وجود آلة "إنيجما لا تساعدك على فكّ شفرة الرسائل |
Não consigo quebrar a encriptação de alto nível sem um aumento substancial dos ciclos de CPU. | Open Subtitles | لا أستطيع فكّ التشفير عالي المستوى، دون زيادةٍ كبيرة لدورات المعالج. |
Afasta-te da minha filha, rapaz... antes que acabes com o nome de "Pequeno maxilar quebrado". | Open Subtitles | تراجعي بنتي أمامك ينتهي أن يدعى فكّ مكسور صغير |
Ele tem um corte interno, mandíbula fracturada, concussão grave... e várias costelas quebradas. | Open Subtitles | عنده قطع داخلي عميق، ..فكّ مكسُور,ارتجاجحاد. وعدة أضلاع مكسُورة. |
O que nos pode dizer através da descodificação do ADN? | Open Subtitles | كم يمكنك أن تُخبرنا بشأنه عن طريق فكّ شفرته الوراثيّة؟ |
O problema é que, nunca ninguém decifrou o alfabeto todo. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه لا أحد إطلاقاً فكّ شفرة أبجديتها بشكل كامل |
O contacto desperta pequenos pelos na superfície das folhas e as mandíbulas da "Dionaea" fecham-se à volta dele. | TED | يحفّز هبوطه الشعرات الصغيرة على سطح الأوراق، وينغلق فكّ نبات خنّاق الذباب حوله بشكلٍ مفاجئ. |
Conseguimos descodificar a primeira linha da mensagem. | Open Subtitles | لكن حصل إنجاز و تمكنّا من فكّ السطر الأوّل من الرسالة |
Se a cifra só tem o nome dela para resolver, vão decifrar antes disso. Saberão que ela espionou e vão matá-la. | Open Subtitles | حسناً، إنْ كان فاك التشفير يحوي اسمها فقط لفكّ شفرته، فسيتمّ فكّ شفرته قبل ذلك الحين. |
Achas que ele conseguiria decifrar o "Diáspora Azul"? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يستطيع فكّ شيفرة الشتات الأزرق؟ |
E aposto que decifrar a senha não vai ser fácil. | Open Subtitles | أعتقد أنّ فكّ الشيفرة لن يكون سهلاً |
E já devem ter descoberto que não conseguem decifrar o encriptamento do meu equipamento. | Open Subtitles | ولابد أنكم أدركتم بالفعل الآن... أنكم عاجزون عن فكّ شفرة معداتي، ولذا فليس لديكم أي شيء. |
Não consegui quebrar a criptografia. O Victor quer o que está aí e eu quero o Victor. | Open Subtitles | لم استطع فكّ الشيفرة مهما كان عليها ففيكتور يريدها |
E só o verdadeiro amor pode quebrar o feitiço. | Open Subtitles | وحده الحب الحقيقي قادرٌ على فكّ السحر. |
Então, o artefacto era um maxilar. | Open Subtitles | الموافقة، لذا المصنوعة اليدوية a عظم فكّ. |
Só parti o maxilar a um e o nariz a outro. E o terceiro... | Open Subtitles | لقد قمت بكسر فكّ أحدهم وأنف الآخر |
Duas grandes bolhas, presas bem aqui, 25 e 39 milímetros acima da mandíbula da vítima. | Open Subtitles | أحداهما 25 مم والأخرى 39 مم فوق فكّ الضحيّة |
Podia ser que uma mandíbula desse bichano absorvesse energia para colocar as pessoas num estado de medo primitivo. | Open Subtitles | هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بِأَنَّ هذا عظمِ فكّ الرجلِ القوَّة المُنغَمِسة لوَضْع الناسِ في حالة مِنْ الخوف الأساسي. |
Fez-se da sua descodificação a primeira prioridade da NSA e da CIA. | Open Subtitles | فكّ التشفير أخذ الأولويّة في وكالة الأمن القومي، و وكالة الاستخبارات المركزيّة |
Principalmente se o programa de descodificação só baixar em... | Open Subtitles | لاسيّما لو أنّ برنامج فكّ التشفير هذا يرفض التحميل، عشر دقائق؟ |
decifrou o IP do blogue do Gellar e conseguiu-nos uma morada. | Open Subtitles | فكّ رموز عنوان معرّف الشبكة العالميّة لمدوّنات (غلر) وتعقّبه إلى عنوان |
As mandíbulas abertas. | Open Subtitles | ... إنه ... فكّ مفتوح على آخره |
Ela pode fazer muito mais do que, apenas, descodificar coisas. | Open Subtitles | تحوي أموراً أكثر بكثير من مجرد قوة على فكّ الشيفرات |