Soube que vais abrir uma floricultura, então pensei em trazer mais estas. | Open Subtitles | سمعتُ أنّكِ إفتتحتِ متجراً للورود، لذا فكّرتُ أن أبدأ العمل بنشاط. |
Bom, pensei em ficarmos por aqui e termos uma refeição como uma típica família atípica. | Open Subtitles | آسف، سأعاود الخروج سريعاً لقد فكّرتُ أن نجلس سويّاً ولتناول الطعام سويّاً مثل عائلة نموذجيّة |
pensei em deixá-lo a pensar um bocado e tentar novamente. | Open Subtitles | فكّرتُ أن أعطيه بضع دقائق للتفكير، وسأحاول معه من جديد. |
Mas como somos namorados, achei que devias saber. | Open Subtitles | لكن بما أننا نتواعد، فكّرتُ أن من الضروري إخبارك |
Sim, foi difícil pô-los nos jarros, mas achei que valia a pena. | Open Subtitles | نعم, كان شاقاً جداً إدخالهم في الأباريق، لكن فكّرتُ أن الأمر يستحق |
Por isso, pensei em voltar lá e fazê-lo convenientemente e ver o que acontece. | Open Subtitles | لذا فكّرتُ أن أرجع، وأفعل ذلك بشكل صحيح، وأرى ما أراه. |
Mas obrigado. Já que o caso de hoje é muito simples, pensei em implementar um teste inicial. | Open Subtitles | بما أنّ قضيّة اليوم سهلة نسبياً، فكّرتُ أن نقوم بتجربة معتدلة؟ |
E é por isso que... pensei em pedir ao amor da minha vida para casar comigo. | Open Subtitles | ...لهذا السبب فكّرتُ أن أطلب الزواج من حبّ حياتي |
pensei em comprar um miminho para mim. | Open Subtitles | فكّرتُ أن أمنح نفسي هدية صغيرة |
Eles ouvem a estática quando pressiono o botão, então pensei em mandar um SOS, mas... | Open Subtitles | بإمكانهم سماع تشويش عند الضغط على الزر، لذا فكّرتُ أن أرسل إشارة استغاثة، لكن... |
Só pensei em fazer uma competição amigável. | Open Subtitles | فكّرتُ أن أعطيك بعض المُنافسة الودّية. |
pensei em alertar toda a gente para o facto estar a conduzir uma experiência ilegal com estudantes, financiada secretamente pelo exército dos Estados Unidos. | Open Subtitles | فكّرتُ أن أدع الجميع يعرف أنّكِ كنتِ تُجرين تجارب غير مُصرّح لها بأعضاء من الهيئة الطلابيّة مُموّلة سرياً مِن قِبل جيش الولايات المُتحدة. |
Diziam que Lakewood era bonita no outono. pensei em vir visitar. | Open Subtitles | سمعتُ فقط أنَّ "لايك وود" لطيفة في الخريف، فكّرتُ أن أزورها. |
pensei em fazer o teste e entregá-lo num prato, mas não poderíamos voltar a usar o prato. | Open Subtitles | لكن بعدها فكّرتُ أن أجري الفحص و أسلّمه لك على صحن لكن بعدها لن نستطيع إستخدام الصحن .... لذلك أنا |
pensei em vir aqui para te ver. | Open Subtitles | فكّرتُ أن آتي لرويتك |
Ele exibe-se por causa do seu forno, - então pensei em... | Open Subtitles | -كان دوماً يتفاخر بفرنه، لذا فكّرتُ أن ... |
Eu vi o Jay na praia. pensei em falar com ele, só isso. | Open Subtitles | رأيتُ (جاي) على الشاطئ فكّرتُ أن أتحدّث معه هذا كلّ شيءٍ |
achei que talvez eu poderia vir ao baile. Por que hoje é meu aniversário de 18 anos. | Open Subtitles | فكّرتُ أن أحضر الحفل، لأنّ اليوم كما تعلمين عيد ميلادي الـ 18. |
achei que devia avisá-lo. | Open Subtitles | حسناً، فكّرتُ أن أقوم بتحذيركما. |
Amava você, achei que iria com você a Baltimore, lembra? | Open Subtitles | فكّرتُ أن أتبعكِ إلى (بالتيمور)، أتذكرين؟ |
Na verdade, achei que a Srta. | Open Subtitles | (في الحقيقة، فكّرتُ أن الآنسة (فرينش" "يمكن أن تساعدكم |