Este não será o último grande surto que vamos ver. | TED | فلن يكون تفشي هذا الوباء الراهن الأخير بالنسبة لنا. |
Depois de tirarmos os gatos, não será muito mau. | Open Subtitles | حالما نخرج القططة من المنزل فلن يكون سيئاً |
Um homem estúpido a ponto de te usar como descanso dos pés não seria suficientemente sábio para governar o Egipto. | Open Subtitles | إذا كان هناك رجل غبى بما فيه الكفايه يستخدمك كمسند لقدميه فلن يكون جديرا أبدا أن يحكم مصر |
Se fosse com qualquer outro, isso não seria um problema. | Open Subtitles | إذا كان هذا شخصا آخر، فلن يكون ذلك مشكلة. |
Se ela não quiser que seja um encontro, então não vai ser um encontro. | Open Subtitles | إذا لم ترد أن يكون هذا موعد إذن فلن يكون موعد |
Sabes, acredito que se há algum Deus, não estaria em nenhum de nós, | Open Subtitles | أنا أؤمن أنه لو كان هناك أي إله فلن يكون في داخل أي منّا لا في داخلك ولا في داخلي |
Se ele ainda respirar, não será massa que lhe apetece. | Open Subtitles | إن كان ما يزال حيا فلن يكون مهتما بالمعكرونة. |
Se for atrás dele, não será bom para ele nem para mim. | Open Subtitles | فلو ذهبت لاجله فلن يكون ذلك في صالحه او في صالحي |
Se nos trouxeres outra praga, não será o teu deus, mas sim eu quem tornará o Nilo vermelho com sangue. | Open Subtitles | إذا جلبت كارثه أخرى علينا فلن يكون ربك .. بل أنا |
De qualquer modo, se for uma actriz bem sucedida, não será graças a ti. | Open Subtitles | على أي حال، إن نجحت في مسيرتي على المسرح فلن يكون الفضل لك |
Ela irá para Harvard e se não for, não será por minha causa. | Open Subtitles | هي ستذهب إلى هارفورد, وإن لم تفعل ذلك فلن يكون ذلك بسببي |
Se a ela for negada a sua benção, não será uma despedida feliz para ela | Open Subtitles | إذا حرمت من مباركتك فلن يكون ذهابها سعيدا. |
Bem, se estivesse num paraíso, não seria tão eficaz, pois não? | Open Subtitles | إن حلقت إلى النعيم فلن يكون الأمر بنفس التأثير, صحيح؟ |
E as provas que vêm de todo o mundo mostram que se todos fizéssemos isto, não seria preciso uma alternativa. | TED | وكل الأدلة من جميع أنحاء العالم هي أنه، إن قمنا بكل ذلك، فلن يكون هناك داع للبديل. |
Se eu fosse culpada e quisesse enganar a máquina, não seria difcil. | Open Subtitles | إذا كنت مذنبه و أردت التغلب على هذه الآله فلن يكون هذا صعبا |
Olha para mim. Prometo-te que quando sair daqui, não vai ser assim. | Open Subtitles | انظري إليّ، أعدك بأنّني عندما أغادر هذا المكان فلن يكون الوضع هكذا |
Não lhe vamos mentir. não vai ser fácil. | Open Subtitles | لكننا لن نكذب عليكَ أيضاً فلن يكون الأمر سهلاً |
- Se estivesse feliz, não estaria lá. | Open Subtitles | بالطبع غير سعيد لو كان سعيداَ فلن يكون هناك |
E se já não há dívida, já não há problema. | Open Subtitles | واذا لم يكن هناك دين فلن يكون هناك مشكلة |
Se continuar a mostrar tamanha incompetência... não terei outra possibilidade a não ser em, tomar conta deste assunto pessoalmente. | Open Subtitles | .. اذا استمريت بحاله العجز فلن يكون لدى اى اختيارات و سأتولى الامر بنفسى |
Se o imperador estivesse cá, ele não teria escolha. | Open Subtitles | اذا كان الامبراطور هنا فلن يكون لديه اختيار |
Uma vez na cidade, creio que ele não terá pressa de se ir embora. | Open Subtitles | فأنا مقتنعة بأن شارلز ما أن يصل الى المدينة فلن يكون راغبا فى الرحيل بسهولة |
não estará a salvo até que lhe apaguem isso. | Open Subtitles | فلن يكون واضحا للخطر حتى تم ابطال مفعولها. |