"فهي لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela não
        
    • não se
        
    • que ela
        
    • não está
        
    Ela não fala muito, mas, ele fala por ela. Open Subtitles فهي لا تكثر الحديث لكنه يتحدث بدلاً منها
    Ela não gosta de usar os auscultadores em casa. Open Subtitles فهي لا تحب استخدام سماعة الأذنين في البيت.
    Claro que é histérica, Ela não pode foder sem o homem dela. Open Subtitles طبعاً هي بحالة هستيرية، فهي لا تستطيع مواجهة المصاعب دون رجلها
    Ela não precisa de outra desculpa para me tratar como algo danificado. Open Subtitles فهي لا تحتاج لعذرٍ آخر لكي تعاملني و كأني شئ تــالف
    Ela não tem amigos da mesma idade. Precisa de sair mais. Entendes? Open Subtitles فهي لا تملك أصدقاء بعمرها، وهي بحاجة للترفيه عن نفسها قليلاً
    Ela não aceita má educação de ninguém e é ninguém mesmo. Open Subtitles فهي لا تأبه برأي أيّ كان حولها وأقصد أيّاً كان
    Não me espanta. Ela não o vê muitas vezes. Open Subtitles حسنا، أنا لست متفاجئة فهي لا تراك كثيرًا
    No futuro, quando uma mulher chorar assim, Ela não se está a divertir. Open Subtitles مستقبلاً، عندما تبكي امرأة هكذا، فهي لا تشعر بأي مرح.
    Não quer dizer que Ela não saiba que eu faço sexo. Open Subtitles إنه ليس مثل ما تحب فهي لا تعرف بأنّني أمارس الجنس
    Mas, a menos que ela consiga provar que ele é um perigo para a criança Ela não consegue impedi-lo legalmente de vê-la. Open Subtitles ولكن عليها ان تثبت انه خطر على الاطفال فهي لا تستطيع ان تمنعه قانونا عن اولاده يا مدام ..
    Sabes, ela é meio hippie, então, Ela não gosta do mundo executivo... e o meu pai deixou-nos quando eu tinha 4 anos, então... Open Subtitles إنها وجودية قليلاً. لذا، فهي لا تفضل العمل المشترك. أما أبي فقد ترك المنزل و أنا في الرابعة من عمري.
    Podes bem ganhar dessa gaja, Ela não vale um chavo! Open Subtitles يجب أن تنالي من تلك الفتاه فهي لا شيء
    Nada disso interessa porque ele está morto e Ela não tem necessidade de vingança, ou algo do género. Open Subtitles لا شيء من ذلك مهم, لقد مات فهي لا تحتاج إلي أي نوع من الإنتقام أو أي شيء أخر
    Até agora, bate certo com o que a Divisão de Roubos já tem acerca destes assaltos, portanto Ela não nos está a dar nada que nós não saibamos já. Open Subtitles وحتّى الآن يطابق ذلك ما لدى قسم السرقات بخصوص الاقتحامات لذا فهي لا تمنحنا ما لا نعرفه سلفاً
    Os pulmões estão a trabalhar, mas Ela não consegue respirar. Open Subtitles الرئتان بخير ومع ذلك فهي لا تستطيع التنفّس
    Então Ela não sabe nada sobre o que aconteceu? Open Subtitles إذن فهي لا تعرف أي شيء مما حدث؟
    Ela não está trabalhando com um serviço, não é? Open Subtitles اذن فهي لا تعمل مع جماعة اليس كذلك؟
    Se Ela não sabia do bolor, então não o pode ter matado. Open Subtitles لو لم تكن تعرف عن العفن فهي لا يمكن أن تكون قتلته
    não está a ser distraído, não se está a preocupar se deixou o fogão ligado ou se se devia ter formado em Finanças. TED فهي لا يمكن أن تتشتت، ولن تقلق إن كانت نسيت أن تطفئ الفرن قبل أن تغادر، أو أن تفكر أن كان يجب أن تتخصص في المالية.
    - Assim que ela acabar o código BIOS já não haverá ameaça legal, e não precisamos dela. Open Subtitles بمجرد أن تنتهي من كتابة النظام فهي لا تشكل تهديدًا قانونيًا ولا نحتاجها بعد الآن
    Não sei como, não está a vir de nenhum dos sistemas principais. Open Subtitles لا أعلم كيف، فهي لا تأتي من أي من الأنظمة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more