"في السرير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cama
        
    • a cama
        
    • de cama
        
    • à cama
        
    • numa cama
        
    • no berço
        
    • a dormir
        
    • da cama
        
    • nesta cama
        
    • para dormir
        
    Os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. TED حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير.
    Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل.
    - Temos de levar-te para a cama. - Está bem. Open Subtitles إن حرارتك مرتفعةٌ جداً يجب أن نضعك في السرير
    Ele já se excedeu antes e acabou por ficar de cama. Open Subtitles لقد بالغ في ذلك من قبل والتوتر الذي في السرير
    E que nos leva-se o café à cama aos domingos de manhã, mas... Open Subtitles وحينها سنتمكن من شرب القهوة في السرير يوم الأحد.
    Ela pensou que se partissem, tu irias para casa, dormir numa cama. Open Subtitles وهي تفكر اذا ذهبوا بعيدا انت ستعود للمنزل وتنام في السرير
    E a certa altura, um dos seus brinquedos de pano mesmo ali no berço ao lado dela irrompe em chamas. Open Subtitles وفي تلك الللحظة أحد ألعابها في السرير بجانبها تنفجر ويكون هنالك اللهب والدخان
    Medicámo-la e está a dormir. Open Subtitles زوجتك بخير لقد أعطيناها مهدئات ووضعناها في السرير
    Não teriam acabado na cama. Atirei-a para cima dos mamilos dele! Open Subtitles هم ما كانوا سينتهون في السرير رميتها في حلماته البشرية
    Ela é perigosa, uma fera na cama, mas perigosa. Open Subtitles إنها سامة ، كالوحش في السرير ولكنها سامة
    Já podia estar na cama com um borracho escocês! Open Subtitles أنا يمكن في السرير مع الاسكتلندي الساخن الآن.
    Para aquecer a cama do seu marido quando tiver mais que fazer. Open Subtitles لتدفى زوجك في السرير عندما يكون لديك أشياء أفضل لتفعليها
    Não quero ir para a cama com alguém mais forte do que eu. Open Subtitles لا أريد أن أكون في السرير مع أي شخص أقوى مني
    Eu, se tentar andar meio quarteirão, posso ficar de cama durante uma semana. TED لكن مشية قصيرة بالنسبة لي ترديني في السرير لأسبوع كامل.
    Nem imagino uma criança ficar de cama por dois anos. Open Subtitles اني فقط لا اتخيل طفل بقيه في السرير لمدة سنتان
    E o melhor é que nos vai trazer café à cama pela manhã. Open Subtitles وربما سنحصل على القهوة في السرير يوم الأحد أيضا
    Pode te colocar à cama e dormir divinamente toda a noite. Open Subtitles يُمكنكَ الاستلقاء في السرير و تَحظى بنومٍ هانئ
    O Hudson dormirá no mesmo quarto que tu, mas numa cama separada, claro. Open Subtitles هدسون سوف تنام في الغرفة نفسها ، لكن في السرير الاخر طبعا
    Por que não pousa a bebé, a põe no berço um bocado, para não me deixar cair? Open Subtitles تضعاها في السرير لحظات كي لا تلقيا بي أنا و " تينا " سنتولى الأمر
    Estiveste a dormir este tempo todo? Open Subtitles ما الذي فعلتيه؟ هل بقيت في السرير طوال تلك الفترة؟
    E outra que ficou tão farta que atirava água fria à cabeça do filho só para tirá-lo da cama. TED وأخرى طفح معها الكيل. فتصب الماء البارد على ابنها في السرير فقط لتقتلعه من السرير.
    Estou nesta cama há meses à espera de morrer. Open Subtitles أنا في السرير منذ أشهر أنتظر أن أموت
    Eu nunca te vi usar nada que não sejam camisas masculinas para dormir. Open Subtitles لم أراكِ أبدا تلبسي ما عدا قمصان الرجال في السرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more