"في عشية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na véspera
        
    • na noite
        
    • véspera de
        
    De certeza que não estou cá na véspera de Ano Novo. Open Subtitles أنا متأكدة أني لن أكون هنا في عشية رأس السنة
    No Reino Unido chove na véspera de Natal. véspera de NATAL Open Subtitles ليلة ممطرة في عشية عيد الميلاد في جميع انحاء بريطانيا
    Ela e esse homem saíram da ilha, na véspera de conquistarem um saque sem precedentes, sem aviso, sem testemunhas e sem dinheiro. Open Subtitles هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال
    Tenho quatro corpos na rua na véspera do Dia da Bastilha. Open Subtitles لدي أربع جثث في الشارع في عشية يوم العيد القومي
    Tive de trabalhar até tarde na noite anterior. Open Subtitles أجل ، كنت مضطراً للعمل في عشية الإمتحان و لم يكن هناك وقت للمذاكرة أحقاً ؟
    Philip, o filho mais velho de Fildes, morreu aos nove anos na véspera de Natal depois de uma breve doença. TED أكبر أبناء فيلدز، فيليب مات في سن التاسعة في عشية عيد الميلاد بعد مرض قصير.
    Já a tinha visto. Há quatro anos, na véspera de Natal. Open Subtitles رأيتكِ قبل أربعة سنوات في عشية عيد الميلاد
    Portanto, qual é a loja com mais dinheiro na véspera de Natal que ninguém se lembra de assaltar? Open Subtitles اذا، ما هي الدكاكين التي تبيع فورا في عشية عيد الميلاد ونقدا والتي لا يقوم بسرقتها احد ؟
    E tu não chores na véspera de Ano Novo ou passarás o ano inteiro a chorar. Open Subtitles ستظن أن هذا بسببي لا تبكي في عشية رأس السنة . . وإلا فستبكين
    na véspera de Natal o nosso vizinho, Walter o Cavalo, morreu. Open Subtitles وبعد ذلك، في عشية عيد الميلاد "مـات حصــان جارنا "والتر
    Vão mesmo buscar os presentes que doaram na véspera de Natal? Open Subtitles هل حقاً ستقوم بإعادة الهدايا المتبرع بها في عشية عيد الميلاد؟
    Não duvido. Porque outro motivo aqui estarias na véspera de Natal? Open Subtitles لا أشك في ذلك، وإلاّ لماذا ستكون هنا في عشية عيد الميلاد ؟
    E na véspera do natal, a noite mais maravilhosa da... Open Subtitles و في عشية عيد الميلاد أكثر ليلة روعة في...
    Não era o que esperava fazer na véspera do Natal. Open Subtitles ليس ما توقعت أن يتم فعله في عشية عيد الميلاد.
    Então, ele mandou vir uma daquelas máquinas de neve, na véspera de Natal. Open Subtitles لذا.. طلب هانت احد صانعي الثليج في عشية الميلاد
    na véspera de Ano Novo, toda a gente vai à praia. Open Subtitles في عشية رأس السنة جميع سكان البلدة يذهبون للشاطيء
    Mas não deviam estar numa fila na véspera de Natal. Open Subtitles ولكن لا يجب عليكم ان تنتظروا في الصف في عشية عيد الميلاد
    Como a ida para o Iraque, na véspera das eleições há uns anos? Open Subtitles مثل الهجوم على إيران في عشية الإنتخابات منذ بضعة سنوات
    Que quando se está sozinho na noite de Ano Novo é suposto beijarmos alguém? Open Subtitles إذا كنتِ لوحدكِ في عشية رأس السنة أن تُقبلّي شخص غريب؟
    "Três crianças foram raptadas da vila na noite de todos os santos." Open Subtitles ثلاثة أطفال تم إختطافهم من القرية في عشية ليلة "الأرواح القديمة" وقد إنتشل رجال القرية جثثهم من النهر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more