| Disseram que não tinha havido qualquer contacto com a polícia, que não tinha quaisquer marcas no corpo. | TED | قالوا أنه لم يحصل أي احتكاك مع الشرطة، ولم تكن هناك أي كدمات على جسمه. |
| Disseram que talvez haja uma vaga no fim do mês. | Open Subtitles | لقد قالوا, أنه من المحتمل الإفتتاح بنهاية هذا الشهر |
| Disseram que ele tentou escapar. Não compreendo por que tentaria fugir. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه حاول الفرار ولم أفهم لمَ حاول الفرار؟ |
| Os meus oficiais dizem que pode levar uma semana ou indefinidamente. | Open Subtitles | ضباطى قالوا أنه ربما من أسبوع إلى وقت غير محدد |
| dizem que estava a olhar para o céu, e não prestou atenção aonde o cavalo o levava. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه كان ينظرُ نحو السماء ولا يلقي بالاً إلى أين يتجه به حصانه. |
| Disseram-me que se já tem idade suficiente para lutar, já tem idade suficiente para se juntar ao Exército. | Open Subtitles | ثم أخذوه قالوا أنه إذا كان كبيراً بما يكفي ليقاتل فهو كبير بما يكفي لينضم للجيش |
| A testemunha não viu o suspeito, mas disse que usava um fato de treino escuro. | Open Subtitles | في أي سطر ؟ الشهود لم يروا المجرم لكن قالوا أنه كان يرتدي بزة رياضية قاتمة |
| Os médicos Disseram que foi neurológico, mas, não lhe deram um nome. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أنه مرض عصبي لكن لم يكن هناك إسم له |
| Eles Disseram que foi a pior audição que já tinham visto. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه كان أسوأ اختبار أداء رأوه على الإطلاق |
| Eles, apenas, Disseram que era algo grande e que vos poderia afundar. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه فقط كان شيء ضخم ويمكن أن يقضي عليكم |
| Os paramédicos Disseram que ele só tinha mais meia hora. | Open Subtitles | فريق الطوارئ قالوا أنه لم يكن سيصمد لساعة أخرى |
| Disseram que foi uma explosão... Causada por produtos químicos. | Open Subtitles | قالوا أنه إنفجار نتج عن تفاعل مواد كيميائية. |
| Disseram que era o calendário agrário, e as pessoas tinham — mas deixem dizer-vos que não faz sentido. | TED | قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا. |
| Mas Disseram que ele seria um bom candidato para doar para investigação. | TED | لكن قالوا أنه سيكون مرشح جيد للتبرع للأبحاث |
| Disseram que tínhamos de esperar 5 anos por um bebé branco saudável. | Open Subtitles | قالوا أنه يتحتم علينا الأنتظار 5 سنوات للحصول على طفل صحى أبيض |
| Cobraram milhões e depois Disseram que era impossível. | Open Subtitles | لقد حصلوا على الملايين وأخيراً قالوا أنه عمل مستحيل |
| dizem que o rei estava bêbado e cortou a cabeça de João Baptista. | Open Subtitles | قالوا أن الملك كان مخمورآ قالوا أنه قطع رقبته إرضاءآ لفتاه |
| Sempre lhes peço mas eles sempre dizem que não posso voltar | Open Subtitles | لماذا لقد سألته ذلك عدة مرات لكنهم قالوا أنه لا يمكننى العودة إلى المنزل |
| Ele anda a praticar. dizem que é muito bom. | Open Subtitles | لقد كان يتدرب لقد قالوا أنه بارع جداً |
| Já fui visto por outros médicos e dizem que é só stresse. | Open Subtitles | تفقدني الأطباء الآخرين قالوا أنه مجرد توتر |
| Disseram-me que não podia ser o Jean Valjean, e tinham razão. | Open Subtitles | قالوا أنه لا يمكن أن تكون جان فالجان ، وكانوا محقين |
| A Polícia disse que ele apresentou queixa na semana passada. | Open Subtitles | شرطة العاصمة قالوا أنه تقدّم ببلاغ الأسبوع الماضي. |
| Obrigaram-nos a parar, diziam que glorificava a guerra. | Open Subtitles | وبعد ذلك جعلنا وقف لأنهم قالوا أنه تمجد الحرب. |