Bem, nós só a prendemos por assassínio. Acredito nisso. | Open Subtitles | لقد قبضنا عليها بتهمة القتل أنا أصدق ذلك |
E agora estás a dizer-me que prendemos o homem errado? | Open Subtitles | وانت تقول لي الآن أننا قبضنا على الرجل الخطأ؟ |
apanhámos o homem com a cabeça da nossa vítima. | Open Subtitles | أقصد أننا قبضنا على الرجل وبحوزته رأس ضحيّتنا. |
E nenhum DNA me vai dizer que apanhamos o tipo errado. | Open Subtitles | ولا يوجد حمض نووي سيخبرني اننا قبضنا على الرجل الخاطئ |
Se o apanharmos, podemos acabar esta guerra, imediatamente! | Open Subtitles | أحتاج إليك، إن قبضنا عليه يُمكننا إنهاء هذه الحرب الآن |
- Óptimo. Nenhum dos tipos que prendemos atacou aquele barco ontem. | Open Subtitles | عظيم، لا أحد من الذين قبضنا عليّهم هاجم المركب بالأمس |
Senhor, há algo mais urgente. prendemos dois intrusos 53 pisos abaixo. Não sabemos como entraram. | Open Subtitles | هناك أمرٌ عاجلٌ يا سيدي ، لقد قبضنا على متسللين في الطابق 53 تحت الأرض ، ولا نعرف كيف دخلوا هناك |
Certo, então... os miúdos que prendemos no "sideshow" estão a borrar-se todos a dar-nos informação. | Open Subtitles | حسناً إذاً الفتيان الذين قبضنا عليهم في العرض الجانبي تقيأوا على أنفسهم ليعطونا المعلومات |
Já o prendemos várias vezes, por fazer broches numa esquina. | Open Subtitles | لقد قبضنا عليه أكثر من مرة لممارسته مص القضيب عند ناصيه الشارع |
Nós os pegamos e os prendemos em um veículo da força-tarefa. | Open Subtitles | قبضنا عليهما وحبسناهما داخل مركبة القوات |
Acho que se começa a espalhar que apanhámos o Qadaffi. | Open Subtitles | أظن أن الأخبار بدأت تقول أننا قبضنا على القذافي. |
Esperem até que oiçam que os apanhámos numa cabana. | Open Subtitles | إنتظر حتى يسّمعوا أننا قبضنا عليكم في كوخ. |
Ele vem a caminho. Eu disse-lhe onde o apanhámos. Ele invadiu o apartamento, fez estragos, resistiu à prisão... | Open Subtitles | إنه في طريقه أخبرتها أين قبضنا عليه اقتحم المكان وبعثره وقاوم الاعتقال |
Vamos assegurar-nos que o apanhamos. Como vão as coisas? | Open Subtitles | سنتأكد بأننا قبضنا عليه كيف حالك مع الامور؟ |
Se descobrirem que te apanhamos e te deixamos ir, terei uma crise ainda maior do que esta, | Open Subtitles | وإذا إكتشفوا أنّنا قبضنا عليك ثم أطلقنا سراحك فسيكون أمامي أزمة أكبر من الموجودة حالياً. |
Podemos dizer-lhe que apanhamos o tipo. | Open Subtitles | ولكن الرجل فقد أعضاءً من جسده ويتسنى لنا إخباره بأنّنا قبضنا على الفاعل |
Se os apanharmos agora, não caçaremos a secção 6. | Open Subtitles | إذا قبضنا عليهم الآن، ربّما لن نستطيع أن نصل هذا بالقسم السادس. |
Os ladrões desapareceram e a mulher que temos em custódia não fala. | Open Subtitles | الآن هرب اللصوص واللصة التي قبضنا عليها لا تتحدث. |
detivemos um trabalhador das Nações Unidas. | Open Subtitles | قبضنا على رجل، عامل إغاثة تابع للأمم المتحدة. |
- Apanhámo-lo a noite passada. - Graças a Deus. Bom trabalho. | Open Subtitles | قبضنا عليه البارحة الحمد لله انتم تقومون بعمل رائع - |
Sabes que só saí porque pensámos que o tínhamos apanhado. | Open Subtitles | حسنا , لقد غادرت فقط لأني ظننتنا قبضنا عليه |
Debaixo do nariz dos meus guardas, entram em Bagdade e resgatam o único membro que já capturámos. | Open Subtitles | تحت سمع وبصر حراسي ويأتوا إلي بغداد لإنقاذ العضو الوحيد من العصابة الذي قبضنا عليه |
Apanhámo-lo esta manhã, a tentar apanhar o comboio. | Open Subtitles | قبضنا عليه وهو يحاول ركوب القطار هذا الصباح |
Para o FBI ficar com o crédito? Se o prendermos, somos heróis. | Open Subtitles | ونترك الإنتصار للمحققون الفيدرالين إذا قبضنا نحن عليه فسوف نصبح ابطال |
Apanhamos-te por invasão, posse de substancia debaixo de controle, | Open Subtitles | قبضنا عليك بجرمين حيازة أدوات مراقبة |