"قد توقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parou
        
    • tinha parado
        
    Ouviste dizer que o Wilfredo parou de tomar os remédios? Open Subtitles تعلم أنّه قد توقف عن تناول أدويته ماذا تفعل؟
    Creio que parou de sangrar. Segure nisto assim. Open Subtitles اعتقد ان النزيف قد توقف من فضلك ثبتي هذا
    Algo aconteceu nesses nove minutos. Acho que o tempo, como o conhecemos, parou. Open Subtitles اعتقد ان شيءا حدث بعد ذلك اعتقد بان ذلك الوقت, كما نعرفه, قد توقف
    Pensei que o tempo tinha parado por qualquer razão e continuado para a família e para os amigos. TED تخيلت أن الزمن قد توقف و مرّ على عائلتي وأصدقائي فقط
    Ele ligou para a emergência, quando os paramédicos chegaram, o meu coração já tinha parado. Open Subtitles هو اتصل بـ 911 وبحلول الوقت وصل المسعفون قلبي كان قد توقف
    Parece que parou Você acha seguro voltarmos? Open Subtitles أنتظر, يبدوا أن الأشعاع قد توقف هل من الأمن أن نرجع من حيث أتينا ؟
    Mas eu... O tempo parou ok? Eu tava a curtir por lá, mas mesmo longe daqui. Open Subtitles لقد بدا وأن الوقت قد توقف لقد كنت أنتظر ، انتظرتُ طويلاً
    E passado algum tempo, ele parou de tentar. Open Subtitles لم أكن أفهم كلمة مما يقوله و قد توقف عن المحاولة بعد فترة
    Significa que o coração parou. Open Subtitles وهذا يعني أن قلبه قد توقف وبدأ تلف الدماغ
    Vou declarar que o seu coração parou há algumas horas. Open Subtitles سأكتب في التقرير أن قلبه قد توقف قبل بضع ساعات
    Mas a minha tosse parou, e eu estou a sentir-me muito melhor. Open Subtitles ولكن سعالي قد توقف وانا حقا اشعر أفضل بكثير
    O teu filho agora está em segurança. Acho que parou de sangrar. Open Subtitles طفلك في أمانٍ الآن يبدو و أنّ النّزيف قد توقف
    Acho que parou só para nos irritar. Open Subtitles أعتقد أنه قد توقف فقط كي يستهزئ بنا
    Parece que o coração do Rex parou. Open Subtitles من الواضح أن قلبه قد توقف فحسب
    A chuva de meteoros parou. Acabou. Open Subtitles سقوط النيزك قد توقف, لقد انتهى.
    A chuva parou. Está demasiado silencioso. Open Subtitles المطر قد توقف أصبح الوضع هادئاً
    Sabias que o relógio parou no momento do impacto? Open Subtitles هل علمت ان تاثير الزمن قد توقف
    tinha parado completamente de chover, e sentia-me quente. Open Subtitles كان المطر قد توقف وشعرت بحرارة خانقة
    Os brancos iriam ficar zangadíssimos porque a música tinha parado. Open Subtitles ... سيغضب بيض البشرة و يرحلون لأن العزف قد توقف ...
    Ninguém saberia sequer que o tempo tinha parado. Open Subtitles لا أحد يعرف حتى أن ذلك الزمن قد توقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more