"قد غير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudou
        
    • tinha mudado
        
    • alterou
        
    • teria mudado
        
    Esse sentimento de urgência, de objetivo, mudou a minha vida TED و هذا الإلحاح، و هذا القصد، قد غير حياتي.
    Woodstock, 1969: a revista Rolling Stone disse que este evento mudou a história do "rock and roll". TED وودستوك، 1969: قالت مجلة رولينغ ستون أن هذا قد غير تاريخ موسيقى الروك أند رول.
    Bem, obviamente que mudou algumas coisas. TED حسنا، من الواضح أنه قد غير الكثير من الأشياء.
    A Depressão tinha mudado a vida de cada um. Open Subtitles الكساد الإقتصادي قد غير حياة كل واحد فينا
    Ficou admirado quando lhe disseram que o Almirante Doenitz tinha mudado o código climático da Marinha Alemã? Open Subtitles هل تفاجأت عندما أخبروك أن الأميرال (دونتز).. قد غير شفرة الطقس للبحرية الألمانية؟
    Foi a primeira enguia verde fluorescente que encontrámos e isto alterou totalmente a minha trajetória. TED لقد كان أول ثعبان بحر أخضر متوهج نجده، وهذا قد غير مسيرتي تماماً.
    Nunca vais saber se a tua escolha teria mudado alguma coisa. Open Subtitles لم تكن لتعلم أبداً بأن اختيارك قد غير شيئاً
    Este edifício mudou fundamentalmente a relação do mundo com a arquitetura. TED وهذا المبنى قد غير جذريا علاقة العالم بالهندسة.
    Esta foi uma das melhores coisas do meu ano, respeitar o Sabbath. porque eu sou um maníaco do trabalho, por isso ter este dia em que não se pode trabalhar mudou realmente a minha vida. TED هذا كان من اروع الاشياء عن سنتي، فعل التقديس، لاني مجد في عملي والحصول على يوم كهذا لا عمل فيه قد غير حقا حياتي
    Ficamos de nos encontrar na agencia funerária mas o que aconteceu depois mudou a minha vida. Open Subtitles واتفقنا على اللقاء فى المشرحة لكن ما حدث بعدها قد غير حياتى
    Provas de que o artista mudou de ideias enquanto criava a sua obra. Open Subtitles فإنه يعتبر دليلا على أن الفنان قد غير رأيه عندما قام برسم اللوحة
    Há alguns anos, notou uma ligação entre mortes de crianças e mudou a política de hospitais por todo o... Open Subtitles قبل سنتين لقد لاحظ صلة في وفيات الأطفال و قد غير ذلك سياسات المشفى بالكامل
    Depois de ser ignorada por ele durante anos, esta gravidez mudou tudo. Open Subtitles لإنه بعد أن كنت جماداً امامه هذا الحمل قد غير كل شي
    Eles planeavam votar na Mellie, mas agora que o Tom mudou a história dele... Open Subtitles كانوا يخططون للتصويت لصالح ميلي ولكن الآن و قد غير توم قصته
    e essa descoberta alterou profundamente a minha visão sobre como eu achava que o mundo funcionava e até alterou profundamente o modo como eu funciono no mundo. TED قد غير بصورة تامة نظرتي عن كيفية عمل هذا العالم، وقد غير أيضا بعمق كيفية تعاملي معه.
    teria mudado de roupa. Open Subtitles لكان قد غير ملابسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more