"قرشاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um tubarão
        
    • cêntimo
        
    • uma moeda
        
    • um tostão
        
    • centavo
        
    • cêntimos
        
    E sobrevoei uma lagoa onde havia um tubarão, e foi nesse dia que nasceu a minha tira humorística sobre um tubarão. TED وحلقت فوق مسطح مائي كان يحوي قرشاً فيه ومن هنا بدأت حكايتي مع سلسلة الكارتون التي ارسم
    É estranho, matar um tubarão, não é, Richard? Open Subtitles شىء غريب قتل قرشاً أليس كذلك يا ريتشارد ؟
    Dizemos ao setor lucrativo: "Gastem, gastem, gastem em publicidade "até que o último dólar deixe de produzir um cêntimo de valor". TED هكذا نقول للقطاع الربحي: اصرف اصرف اصرف في الدعاية حتى لا يستطيع اخر دولار ان ينتج قرشاً
    Se apostar nele para perder, tape-o com uma moeda. Open Subtitles واذا راهنت عليه خسرت ضع قرشاً هنا فوق
    Ele pediu-me 4 mil liras, mas eu não dei um tostão. Open Subtitles لقد طلب مني إقراضه 4.000 ليرة ولكني لم أعطه قرشاً واحداً تصرف جيد
    E cada centavo que ganham, é para foderem um nome Open Subtitles وكل من يملك قرشاً يحاول أن يعمل له إسماً هناك
    Estou apenas a perguntar quantos cêntimos ainda tens. Open Subtitles أنا أسئلك ببساطة كم قرشاً بقي لديك سبعة ؟
    Como o primeiro peixe a enfrentar um tubarão, conte-me. Open Subtitles واجهت قرشاً وفزت عليه اخبرني هل هذا يعني انك الآن حامي شعبة المرجان؟
    Pediste que confirmasse se tinha sido mesmo um tubarão o que a matou. Open Subtitles تسألني أن أتأكد إذا ما كان قرشاً هو الذي قتلها
    É estranho, matar um tubarão, não é, Richard? Open Subtitles شىء غريب قتل قرشاً أليس كذلك يا ريتشارد ؟
    - Eu aguento. Vi um tubarão comer um tipo na "semana do tubarão". Open Subtitles أنا أستطيع أن أتحمله , لقد رأيتُ قرشاً يأكلُ شاباً في أسبوع القرش.
    Quem quer que fosse levou as identificações, mas não lhes roubou um único cêntimo. Open Subtitles أياً كان الفاعلون فإنهم أخذوا جميع هوياتهم ولم يأخذوا قرشاً واحداً
    Escolhes os teus homens, homens que sabes que não seriam capazes de apanhar um cêntimo do chão. Open Subtitles رجال تعرف أنهم لن يأخذوا قرشاً من على الرصيف
    A não ser que não tenha recebido um cêntimo em 7 anos, enfrenta uma severa pena por evasão fiscal. Open Subtitles إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً كدخل خلال 7 أعوام أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب
    Mas vou conservar... esta mesma memória da tua linda carinha... e pôr de lado uma moeda sempre que praguejar. Open Subtitles لكنني سأحتفظ بهذه الذكرى عن وجهك الحسن وأضع قرشاً كلما شتمت
    Joe, põe uma moeda no parquímetro para o oficial Serpico. Open Subtitles اذهب وضع قرشاً في المتر من أجل الضابط (سربيكو)
    Põe uma moeda e vejamos o que fazes. Open Subtitles ادخل قرشاً في الآلة, لنر ما يمكنك فعله.
    Amanhã... a minha vida não valerá um tostão depois de amanhã. Open Subtitles غداً ؟ حياتي لن تساوى قرشاً واحداً بعد الغد
    Tenho um filho, a renda para pagar e um ex-marido na cadeia que não me manda um tostão. Open Subtitles لدي طفل، علي دفع الأجار ولدي زوج سابق في السجن ولايدفع قرشاً
    Primeiro preciso de gastar 1 centavo. Open Subtitles أنا أحتاج أن أصرف قرشاً , أولاً.
    Nunca te pagarei nem mais um centavo por protecção. Open Subtitles لن أدفع لك قرشاً مقابل حماية أبداً
    Aposto que se atirasses 25 cêntimos para o chão, havia uma debandada. Open Subtitles أراهن لو أنك القيت قرشاً ، سيكون هناك ملحمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more