"قش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • feno
        
    • palha
        
    • palheiros
        
    • palheiro
        
    Para vos dar um exemplo simples, o que demos a comer a estes clientes. Temos aqui um fardo de feno e algumas maçãs. TED ولكي اعطيكم فكرة عن هذا وعن ما نقدمه للزبائن لدينا قش وبعض بقايا التفاح
    - Você não vai acreditar... mas é um monte de feno com uma roda só. Open Subtitles ؟ أنت لن تصدق هذا لكنه كومة قش ذات عجلة واحدة
    Devem querer um teto para hoje à noite. O feno é fresco no celeiro. Open Subtitles ستحتاجون للمبيت الليلة، هناك قش جديد في الحظيرة
    Havia palha de trigo e de arroz nesta área. TED كان هناك قش القمح, وقش الرز في المنطقة.
    Antes, usavam querosene para cozinhar e iluminação. Querosene numa ilha de palha. TED قبل ذلك، تم استخدام الكيروسين للطهي والإضاءة، الكيروسين على جزيرة قش.
    Quando eu acabar, será como tentar achar uma agulha num palheiro, mas se pararmos agora, serão cem mil palheiros. Open Subtitles عندما أنتهي سنقوم بالبحث عن إبرة في كومة قش.. لكن لو توقفنا الآن ستصبح مائة ألف كومة قش..
    E procurar outra toxina seria como procurar... Uma agulha no palheiro. Open Subtitles البحث عن انواع اخرى ستكون مثل الابرة في كومة قش
    Esta tem aquele cheiro a almíscar botânico de feno e folhas. Open Subtitles هذه لها رائحة مسكية في قش أوراق الخريف
    Que lindos! Sacos cheiinhos de feno! Open Subtitles جنس فخور حقائب قش محشية
    Estávamos "brincando" no meio do feno. Open Subtitles كنا نعبث في كومة قش
    Não há feno no Bosque. Open Subtitles لا يوجد قش في الحي
    Não vale o preço do fardo do feno. Open Subtitles أى شىء, ولا حتى كومه قش ..
    Temos um bolo em forma de fardo de feno. Open Subtitles ولدينا كيكة على شكل رزمة قش.
    Depois de plantada, usamos ervas ou palha de arroz para cobrir o solo, de modo que a água da rega não se evapore na atmosfera. TED بعد غرس الأشجار نستخدم العشب أو قش الأرز لتغطية التربة بحيث نمنع مياه الري من التبخر في الهواء مجدداً
    A última carta que saiu, que representava o meu destino, era um homem, com um chapéu de palha e uma bengala com botins, como um menestrel, topam? TED وآخر كرت سحبه كان ذلك الذي يعبر عن قدري وكان ذلك الرجل يجدف قاربا من قش ومعه قصبة وكان هناك المغني وما إلى ذلك، حسنا؟
    No fim das colheitas, os bozos agarram na palha de arroz sobrante e misturam-na com lama, para reforçar os telhados e a mesquita da aldeia. TED وفي نهاية الحصاد، أخذ البوزو بقايا قش الأرز وقاموا بخلطها مع الطين لتشديد أسقف منازلهم ومسجد القرية.
    Faraó ordena que não vos seja dada palha para perfazerem a quantia de tijolos. Open Subtitles إنها أوامر فرعون أنه لن يتم إعطاءكم قش لتصنعوا قوالب الطوب
    Também tinha de estar sempre a passar debaixo da porta uma palha de arroz arrancada à vassoura da cela. Open Subtitles كنت مضطراً دائماً أن أكنس تحت الباب بقطعة قش من مكنستي.
    Lindo, faremos a dança do cabrito e recolheremos a palha depois. Open Subtitles ممتاز، بعد الرقص الرباعي، ربما نمضي في جولة قش.
    É como procurar uma agulha no palheiro, numa floresta de palheiros. Open Subtitles على ورقـة كبيـرة كالبحـث عـن إبرة في مجموعة قش أو في غابـة مليئـة بالقـش
    Mas aqui, é como procurar uma agulha em mil palheiros. Open Subtitles ولكن هذه المدينة وكأنك تبحثين عن أبرة في كومة قش.
    Quem precisa do palheiro quando a agulha está mesmo aqui? Open Subtitles من يحتاج الى كومة قش عندما تكون الإبرة هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more