"قضاء ليلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma noite
        
    • passar a noite
        
    • noite de
        
    Achas que ia perder a oportunidade de passar uma noite na cidade com o mais recente autor de um best-seller? Open Subtitles أظننت أني سأفوت فرصة قضاء ليلة في المدينة مع أفضل كاتب الذي بالقريب ستكون كتبه هي الاكثر مبيعاً؟
    Vá lá, uma noite de mulheres na cidade pode ser divertida. Open Subtitles بربك، قضاء ليلة مع الفتيات في البلدة قد يكون مسليًا
    Sim, adoro uma noite na cidade quando está 1° C e chuva. Open Subtitles ‫أجل، أحب قضاء ليلة بالمدينة ‫عندما تكون الحرارة درجة واحدة وتمطر
    Tudo o que sei é que não temos que passar a noite naquela cabana. Open Subtitles حسناً،كل ما يمكنني فهمه هو أننا لن يكون علينا قضاء ليلة في ذلك الكوخ
    - Não, Charlie! - Não pode ser pior do que passar a noite naquela cabana. Open Subtitles بالتأكيد،أنه لا يمكن أن يكون سيء كما قضاء ليلة في ذلك الكوخ
    Quero dizer, tudo o que cria era uma noite normal em minha casa. Open Subtitles أعني أن كل ما أردته هو قضاء ليلة واحدة طبيعية في منزلي
    Senhoras e senhores, eu sou Bill Douglas e dou-vos as boas-vindas a bordo do Virginian e desejo-vos uma noite agradável na companhia da Atlantic Jazz Band! Open Subtitles بيل دوجلاس يرحب بكم على متن الباخرة فيرجنيان ويتمنى لكم قضاء ليلة سعيدة مع فرقة جاز المحيط الاطلنطى
    Deseja-vos uma noite agradável com a companhia da Atlantic Jazz Band! Open Subtitles ويتمنى لكم قضاء ليلة ممتعة مع فرقة اتلانيك جاز
    Conversas que terminam, uma noite ininterrupta... uma noite contigo." Open Subtitles فالحوار ينتهي فور ابتدائه، و لا أستطيع قضاء ليلة كاملة من دون مقاطعة ولا أستطيع قضاء ليلة كاملة معك
    É obvio que a Caroline não teve discernimento, mas não te parece que uma noite na prisão já é castigo de sobra? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟
    Não sou o tipo de homem para se ter uma relacão de uma noite. Open Subtitles لست من نوعية الرجال الذى تستطيع النساء قضاء ليلة واحدة معه فقط
    Se eu tivesse de escolher entre uma noite com alguma vaca estúpida que engataria num bar, e estas pessoas, eu escolheria-os todas as vezes. Open Subtitles إن كان عليَّ الاختيار ما بين قضاء ليلة مع إمرأة أحضرها من حانة و بين هؤلاء الموظفين سأختارهم هم
    Talvez tenhamos que mudar para outro, mas pode ser necessário mais uma noite aqui. Open Subtitles ربما علينا أن نغير إلى واحدة أخرى و لكن هذا قد يعني قضاء ليلة أخرى هنا
    A sério não posso dormir mais uma noite em almofadas. Open Subtitles حقاً، لا يمكنني قضاء ليلة أخرى على الوسائد
    Não, mas imagino que após passar a noite com um padre, foram à procura do primeiro bar que encontrassem. Open Subtitles لا, لكنى أتخيل أنه بعد قضاء ليلة مع الكاهن انهم ذهبوا ليبحثوا عن أى حانة يمكن أن يجدوها
    Eu gostaria de passar a noite na casa da minha família, na casa do meu irmão. Open Subtitles أود قضاء ليلة بالبيت مع عائلتي في بيت أخي
    É um preço pequeno a pagar por passar a noite com o meu neto. Open Subtitles وهو ثمن قليل لدفع للوصول إلى قضاء ليلة مع حفيدي.
    Mas não dizem que os opostos também têm ideias opostas, sobre o que pode ser uma grande noite de sábado. Open Subtitles لم يقولوا أن المتناقضات تميل لوجهات نظر مختلفة عن كيفية قضاء ليلة سبت رائعة
    Devo dizer que fiquei surpreendido por queres passar a nossa noite de encontro no teu apartamento. Open Subtitles يجب أن أقول ، أنا متفاجيء أنكِ إخترتِ قضاء ليلة موعدنا في شقتك
    A recompensa é passar a noite de sexta com o pai numa barraca? Open Subtitles -إذن الجائزة هي قضاء ليلة الجمعة مع أبي في خيمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more