"قطعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • definitivamente
        
    • Absolutamente
        
    • Claro
        
    • certeza
        
    • pensar
        
    • mesmo
        
    • certamente
        
    • sem dúvida
        
    • pedaços
        
    • peças
        
    • Absoluta
        
    definitivamente preferirias ser negro que uma miúda. Open Subtitles من الأفضل قطعاً أن تكون أسود على أن تكون امرأة
    Nos definitivamente vamos precisar de um novo sinal para a coisa de apontar. Open Subtitles حسناً، قطعاً سنحتاج لإشارة جديدة لأجل تدوين الملاحظات
    Absolutamente, não. Nunca uses preto com cores. Faz com que a cor pareça vulgar e o preto aborrecido. Open Subtitles قطعاً لا، لا ترتدي الألوان مع الأسود أبداً . فهذا يجعل الألوان تبدو مبتذلة، والأسود مملاً
    Se remarem na canoa da escola, é Claro que levam com o remo. Open Subtitles التجديف في قارب المدرسة ، هذا ممنوع قطعاً
    Quem pôs aí essa porta quis ter a certeza que ninguém entrava. Open Subtitles مَن وضع هذا الباب هُنا، قطعاً لا يرغب لشخص بالدخول لهناك.
    - Talvez devesse responder. - Não. Nem pensar. Open Subtitles ــ لربما يجب أن أكتب لهم ــ لا, قطعاً لا
    sem dúvida. Ele vai mesmo encontrar a tua mãe. Open Subtitles أوه , قطعاً ، بالتأكيد سيتمكن من العثور على والدتُكِ.
    E eu disse-te que, assim que o fizesses, estes dois passam de provavelmente inocentes para certamente culpados. Open Subtitles ولقد أخبرتكَ بالثانيةِ التي فعلتها، هنالكَ إثنان من على الأرجح أنهما بريئان صارا قطعاً مذنبين.
    Contudo, tenho tido definitivamente pensamentos acerca de ter sexo com ela. Open Subtitles برغم أنني قطعاً تراودني أفكار جنسية بشأنها
    Posso ser um tarado, mas tu és definitivamente uma ladra de carros. Open Subtitles قد أكون منحرفاً، لكنّكِ قطعاً سارقة سيّارات.
    Um tumor pode definitivamente afetar o funcionamento do cérebro , até causar alucinações vívidas. Open Subtitles إن وجود ورم كفيل قطعاً بالتأثير على الوظائف المخية
    Isto é uma medicina Absolutamente personalizada TED و هذا قطعاً عبارة عن دواءٍ شخصيٍّ في أفضل نتائجه.
    NÃO VAI CONSEGUIR NADA. Absolutamente NADA, SÓ O RESTO DA VIDA NA PRISÃO. Open Subtitles لن تحصل على شيء قطعاً لا شيء باستثناء بقية حياتك بالسجن
    Claro, efectuei o desvio com êxito num cão faz duas semanas. Open Subtitles قطعاً. لقد أجريت بنجاح عملية تحويلة إلى كلب منذ أسبوعين مضى فحسب.
    Claro que não! Aí, eu tive que transar com ele. Open Subtitles قطعاً لا ولكن تحتم علي أن أمارس الجنس معه بعد ذلك
    Não ser aspirado, não ser demitido, não ter atingido o braço de ninguém, com certeza não acumula juros. Open Subtitles لم تُشتم ولم يطلق منها النار، لم تصب أحداً في ذراعه، وهي لا تحقق فائدة قطعاً.
    Com certeza que subiste no mundo desde esse "rapaz dos estábulos", diria. Open Subtitles قطعاً أصبحتِ أعلى مكانة منذ رفقتك لفتى الإسطبل الوضيع كما أرى
    Nem pensar. O suicídio é um pecado aos olhos da igreja, Barão. Open Subtitles قطعاً لا، الإنتحار خطيئة فى نظر الكنيسة أيها البارون.
    Todos os prédios, todos mesmo, têm um lado inútil. Open Subtitles قطعاً كل المباني لها جانب عديم الفائدة، بلا هدف
    Havia, certamente, uma maneira de desmontar a porta. Open Subtitles فهو زان أو حور. كان هناك قطعاً طريقة لتفكيك هذا الباب.
    sem dúvida, eu planeio voltar. Ainda não acabei. TED أنا أخطط قطعاً للعودة. لم أنتهِ من التنس بعد.
    Detectei um corte no espaço temporal que combinado... com pedaços de metais suspensos no ar criaram um buraco negro. Open Subtitles تعقبت قطعاً في بنية الحيزالزمانيالمكاني.. تجمع مع قطع معدنية منقولة جواً من المتجر لصنع ثقب أسود ضئيل
    Este jogo de xadrez envolve mais peças do que podemos imaginar. Open Subtitles مباراة الشطرنج هذه قد تتضمن قطعاً أكثر بكثير مما نتصوّر.
    Tu acreditas na lei, como Absoluta. Open Subtitles أنت تؤمن في نص القانون . إنه قطعاً . إنه دائماً على حق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more