"قلت أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disseste que era
        
    • disse que ela
        
    • disseste que ela
        
    • Eu disse que
        
    • disse que era
        
    • Você disse que
        
    • dito que
        
    Tu disseste que era sobre o vampiro com alma. Open Subtitles أنت قلت أنها بشأن مصاصى الدماء ذوى الروح
    disseste que era muito perigoso. David, eu penso que tinhas razão. Open Subtitles لقد قلت أنها خطيره جدا,دايفيد أنا أعتقد أنك على حق
    Eu disse que ela entrou no Cofre. Nunca disse que ela saiu. Open Subtitles لقد قلت أنها دخلت القبة ولم أقل أبدًا أنها غادرت منها
    disse que ela ficou surpreendida por ver o corpo quando chegou aqui. Open Subtitles قلت أنها تفاجأت من رؤية الجثة عندما أتت هنا
    Pronto, disseste que ela escondia o seu dinheiro na copa. Open Subtitles حسناً، لقد قلت أنها أخفت مالها في حجرة المؤن
    - disseste que ela era uma ameaça. - E por isso amarraste-a? Open Subtitles قلت أنها تشكل تهديدا لذا , قيدتها عوضا عن ذلك ؟
    Sim. Porque disseste que nunca ia acontecer e Eu disse que sim. Open Subtitles لأنكِ قلتِ أنها لن تفلح أبدا , وأنا قلت أنها ستنجح
    Você disse que era o seu carro. Isto não é um carro roubado, pois não? Open Subtitles قلت أنها سيارتك هذه سيارة مسروقة ، أليس كذلك؟
    E você disse que ela era muito sedutora e que você ficou mais do que atraído por ela? Open Subtitles ولقد قلت أنها كانت جذابة جدا وأنك إنجذبت نحوها؟
    - disseste que era bom. - E tinha razão. Open Subtitles لقد قلت أنها كانت جيدة و كنت محقا
    Não. Seja como for, disseste que era só uma velha amiga. Open Subtitles لا ، على أية حال ، أنت قلت أنها مجرد صديقة فقط..
    Lembras-te, no liceu disseste que era o único par de mamas em que repararas? Open Subtitles لا , لا أحبها أتتذكر في المدرسة الثانوية أنك قلت أنها الوحيدة التي لاحظت نهديها؟
    E, de qualquer forma, tu disseste que era o nosso último "Viva!", por isso como é que não inclui uma paragem na "melhor tarte do mundo"? Open Subtitles لقد قلت أنها فرصتنا الأخيرة في أن نحظى بوقت مرح. إذن كيف هذا لاينطبق على توقفنا هنا من أجل "أفضل كعكة في العالم"؟
    disse que ela concordou. Como sabe se ela concordou? Open Subtitles لأنك قلت أنها كانت موافقة كيف تعلم هذا ؟
    Devo-lhe uma desculpa. disse que ela estava no bar? Open Subtitles علي ان أجدها, أنا أدين لها بالأعتذار قلت أنها في الحانة؟
    disseste que ela era solteira, lembras-te? Open Subtitles لقد قلت أنها غير متزوجة. أـذكر، لا يوجد خاتم زواج.
    Não percebo... Não disseste que ela é terapeuta? Open Subtitles أنا لا أفهم أعتقد أنك قلت أنها طبيبة نفسية
    disseste que ela te tocou a alma e quis confirmar se tem as mãos limpas. Open Subtitles قلت أنها لمستّ روحك لذا أريد التأكد من أن أيديها نظيفة
    Eu disse que o seu carro estava a ir para trás e agora... foi-se Open Subtitles أنتقلتأنهاكانتآتية منالخلف ، أنا قلت أنها كانت تتحرك من الخلف لقد إختفت
    Perguntaram-lhe sobre a lei da imigração e disse que era uma questão de direitos de Estado. Open Subtitles لقد تم سؤالك الليلة الماضية عن قوانين الهجرة ولقد قلت أنها مشكلة في الولايات.
    Se eu tivesse dito que era o meu diário, não me teria obrigado a lê-lo. Open Subtitles إذا كنت قلت أنها يومياتي فهي لن تسمح لي بأن أقرأ لها يومياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more