"كانت لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ela não
        
    • não era
        
    Isso foi há um mês e ela não estava medicada. Open Subtitles ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها
    Se ela não conseguir subjugar a facção doméstica e dar ao cartel os lucros que prometeu, vão retaliar contra ela. Open Subtitles إذا كانت لا تسطتيع أن تخضع الفصيل المحلي وتعطي المنظمة الأرباح كما وعدت سوف تنتقم من أجل هذا
    Mesmo que ela não te atribua o mérito por isso, atribuo eu. Open Subtitles حتى لو كانت لا تنسب الفضل لك في ذلك، فأنا أفعل
    Não a obrigues a comer se ela não quiser. Open Subtitles لا ترغمها على الأكل إن كانت لا تريد
    - Levei que tempos a perceber que não era. Open Subtitles أخذ إلى الأبد للإدراك بأنّها كانت لا ورقة.
    Talvez ela não soubesse que levavam sua filha. Open Subtitles ربما كانت لا تعلم أن طفلتها تم أخذها أصلاَ
    Se ela não aguenta, não é problema meu. Open Subtitles إذا كانت لا تستطيع قضائه فهذه ليست مشكلتي
    Foi incrível. Eu entrei lá e ela não me largou mais. Open Subtitles كانت لا تصدق لقد دخلت هناك و طاردتني في كل مكان
    À medida que procurava uma solução para quebrar o seu feitiço ela não imaginava que algo pior estava para acontecer. Open Subtitles كما كافحت لتتخلص من هبتها, كانت لا تعرف نهائيا ان شيئا اسوأ قادم على غير هدى.
    ela não entendeu o que teve de fazer por ela e pela sua família? Open Subtitles كانت لا تتكلم معي في بعض الأوقات فحسب إنها لم تفهم ما الذي كان عليك فعله من أجلها و من أجل عائلتك
    Se ela não vier ter connosco hoje, nós não voltamos cá. Open Subtitles لا أستطيع،لذالك إذا كانت لا تريد رؤيتنا الآن نحن لن نطير إلى هنا مرة أخرى.
    ela não está a responder à quimioterapia, prednisolone, vincristina e irradiação craniana. Open Subtitles انها كانت لا تستجيب للعلاج الكيميائي بريدنيزون ، فينسيكريستين، تعريض المخ للإشعاع
    - ela não devia fazer coisas passíveis de julgamento se não quisesse ser julgada. Open Subtitles لا يَجِبُ عليهـا أن تَفعلَ كهذا المُزعج إذا كانت لا تُريدُ أَن يُحكم عليهـا.
    Pode funcionar, mas não será fácil, especialmente se ela não quiser ir. Open Subtitles هذا يمكن أن ينجح ، و لكن ذلك لن يكون سهلا خصوصا اذا كانت لا تريد أن تذهب
    O que fazia ela? Não suportava sentir-se confinada. Open Subtitles كانت لا تستطيع أن تقاوم شعورها بأنها سجينه
    Olha, meu. Se ela não quer fazer nada, não tem de o fazer, está bem? Open Subtitles انظر , يارجل اذا كانت لا تريد القيام بشئ
    Se ela não sabe, ao meteres o nariz só vais fazer com que ela fique mais desconfiada. Open Subtitles إذا كانت لا تعلم فكل ما تفعله بسؤالك لها هو أن تثير شكوكها
    - ela não corre mais do que um carro. Open Subtitles لا يمكنها التفوّق على سيّـارة. سيسعها ذلك إن كانت لا تعمل.
    Depois perguntei-lhe se ela não preferiria tornar-se minha amante. Open Subtitles و سألتها ان كانت لا تفضل فكره أن تكون عشيقتي
    Mas a sua imagem não era melhor que as dos inúteis retratos-robô dos seus ficheiros. Open Subtitles لكن الصورة التي إستحضرت كانت لا أفضل من مركّبات التخطيط العديمة الفائدة التي ملأت ملفاتها.
    Depois do almoço nós fizemos um pequeno desvio para Washington DC que não era bem como parece nos filmes. Open Subtitles بعد الغداء ذهبنا إلى واشنطن العاصمة التي كانت لا تشبه تلك التي تظهر في الأفلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more