Isso foi há um mês e ela não estava medicada. | Open Subtitles | ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها |
Se ela não conseguir subjugar a facção doméstica e dar ao cartel os lucros que prometeu, vão retaliar contra ela. | Open Subtitles | إذا كانت لا تسطتيع أن تخضع الفصيل المحلي وتعطي المنظمة الأرباح كما وعدت سوف تنتقم من أجل هذا |
Mesmo que ela não te atribua o mérito por isso, atribuo eu. | Open Subtitles | حتى لو كانت لا تنسب الفضل لك في ذلك، فأنا أفعل |
Não a obrigues a comer se ela não quiser. | Open Subtitles | لا ترغمها على الأكل إن كانت لا تريد |
- Levei que tempos a perceber que não era. | Open Subtitles | أخذ إلى الأبد للإدراك بأنّها كانت لا ورقة. |
Talvez ela não soubesse que levavam sua filha. | Open Subtitles | ربما كانت لا تعلم أن طفلتها تم أخذها أصلاَ |
Se ela não aguenta, não é problema meu. | Open Subtitles | إذا كانت لا تستطيع قضائه فهذه ليست مشكلتي |
Foi incrível. Eu entrei lá e ela não me largou mais. | Open Subtitles | كانت لا تصدق لقد دخلت هناك و طاردتني في كل مكان |
À medida que procurava uma solução para quebrar o seu feitiço ela não imaginava que algo pior estava para acontecer. | Open Subtitles | كما كافحت لتتخلص من هبتها, كانت لا تعرف نهائيا ان شيئا اسوأ قادم على غير هدى. |
ela não entendeu o que teve de fazer por ela e pela sua família? | Open Subtitles | كانت لا تتكلم معي في بعض الأوقات فحسب إنها لم تفهم ما الذي كان عليك فعله من أجلها و من أجل عائلتك |
Se ela não vier ter connosco hoje, nós não voltamos cá. | Open Subtitles | لا أستطيع،لذالك إذا كانت لا تريد رؤيتنا الآن نحن لن نطير إلى هنا مرة أخرى. |
ela não está a responder à quimioterapia, prednisolone, vincristina e irradiação craniana. | Open Subtitles | انها كانت لا تستجيب للعلاج الكيميائي بريدنيزون ، فينسيكريستين، تعريض المخ للإشعاع |
- ela não devia fazer coisas passíveis de julgamento se não quisesse ser julgada. | Open Subtitles | لا يَجِبُ عليهـا أن تَفعلَ كهذا المُزعج إذا كانت لا تُريدُ أَن يُحكم عليهـا. |
Pode funcionar, mas não será fácil, especialmente se ela não quiser ir. | Open Subtitles | هذا يمكن أن ينجح ، و لكن ذلك لن يكون سهلا خصوصا اذا كانت لا تريد أن تذهب |
O que fazia ela? Não suportava sentir-se confinada. | Open Subtitles | كانت لا تستطيع أن تقاوم شعورها بأنها سجينه |
Olha, meu. Se ela não quer fazer nada, não tem de o fazer, está bem? | Open Subtitles | انظر , يارجل اذا كانت لا تريد القيام بشئ |
Se ela não sabe, ao meteres o nariz só vais fazer com que ela fique mais desconfiada. | Open Subtitles | إذا كانت لا تعلم فكل ما تفعله بسؤالك لها هو أن تثير شكوكها |
- ela não corre mais do que um carro. | Open Subtitles | لا يمكنها التفوّق على سيّـارة. سيسعها ذلك إن كانت لا تعمل. |
Depois perguntei-lhe se ela não preferiria tornar-se minha amante. | Open Subtitles | و سألتها ان كانت لا تفضل فكره أن تكون عشيقتي |
Mas a sua imagem não era melhor que as dos inúteis retratos-robô dos seus ficheiros. | Open Subtitles | لكن الصورة التي إستحضرت كانت لا أفضل من مركّبات التخطيط العديمة الفائدة التي ملأت ملفاتها. |
Depois do almoço nós fizemos um pequeno desvio para Washington DC que não era bem como parece nos filmes. | Open Subtitles | بعد الغداء ذهبنا إلى واشنطن العاصمة التي كانت لا تشبه تلك التي تظهر في الأفلام. |