"كانت لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinhas
        
    • tiveste
        
    • tiveres
        
    • tinha
        
    • tiver
        
    • teve
        
    • tivesses
        
    • tiverem
        
    • tens uma
        
    • tem um
        
    Mas talvez acreditem que tinhas um problema com ele e que me pediste para tomar medidas para o resolver. Open Subtitles لا لكن ربما سيصدقوا أنك كانت لديك مشكلة معه أنك اخبرتنى أن أتخذ كل المقاييس اللازمة لحلها
    Acabaste de arruinar a melhor oportunidade que já tiveste de te casares. Open Subtitles جورجيا، انت فقط مدللة أفضل فرصة كانت لديك دائما لتتزوج مني
    Se tiveres mais algum trunfo, chegou a hora de o jogares. Open Subtitles إذا كانت لديك خدعة بارعة ما فالآن الوقت المناسب لتنفيذها
    Você era um planejador e tinha planos e olhe como você ficou. Open Subtitles أنت كنت مخططاً، كانت لديك خطط وانظر إلى أين قادك ذلك.
    Meu coronel, use um quadrado pequeno, se tiver algum. Open Subtitles سيدي استعمل الواحدة المربعة الصغيرة إذا كانت لديك
    O facto que ainda, mesmo após todo este tempo, não aceita que teve uma mãe que não o amou. Open Subtitles حقيقة أنك ما زلت، بعد كل هذا الوقت، لا تستطيع قبول أنك كانت لديك أمّ لم تحبّك.
    "Se tivesses olhos de águia, poderias detectar um coelho em fuga..." Open Subtitles إذا كانت لديك عين النسر تستطيع رصد أرنب وهو يرقض
    Se tiverem um cartão de corte, venham que eu assino. Open Subtitles إن كانت لديك إستمارة المحكمة تعال إلى هنا وسأوقعها
    Então, tinhas cinco trabalhos, que agora são nossos, e ficaste sem nenhum? Open Subtitles إذاً، كانت لديك خمسة وظائف والآن ليس لديك أيّ واحدة منهم؟
    tinhas aparelho nos dentes e óculos. Open Subtitles كانت لديك اسلاك على اسنانك ونظارتك وكل شىء
    tinhas uns quilos de heroína na bagagem. Não notaste peso a mais? Open Subtitles "اذاً كانت لديك كيلوات من الـ "هيرويين ولم تلاحظي الزيادة بالوزن
    Quando tiveste problemas em Londres, perdi a fé em ti. Open Subtitles عندما كانت لديك مشاكلك في لندن فقدت إيماني بك
    tiveste complexos com o teu corpo quando eras mais nova? TED هل كانت لديك مشاكل مع جسدك وأنت تكبرين؟
    Sempre tiveste uma imaginação esquisita. Mesmo em criança. Open Subtitles لقد كانت لديك تخيلات غريبة منذ ان كنت طفلة
    Se tiveres dúvidas sobre a escola, liga-me. - Está bem? Open Subtitles إن كانت لديك أي أسئلة بخصوص المدرسة إتصل بي
    Mas queria mostrar-te uma coisa, se por acaso tiveres um minuto. Open Subtitles ولكن أود أن أريك شيء ما لو كانت لديك دقيقة
    Ela até se senta, fica quieta e rebola, se tiveres guloseimas. Open Subtitles أجل، إنها كذلك. بوسعها الجلوس، البقاء، أو التدحرج إذا كانت لديك أي مُتعة في ذلك.
    Na noite a seguir, quando a sua mulher foi morta, o senhor tinha o álibi perfeito. Open Subtitles ثم الليلة التالية حين قتلت زوجتك كانت لديك أفضل حجة غياب
    tinha uma mulher no seu quarto. Não pode negar. Open Subtitles ، كانت لديك امرأة في غرفتك . لا تستطيع أن تنكر هذا
    Se tiver algum problema com isso, diz-lhe para vir falar comigo. Open Subtitles وإذا كانت لديك مشكلة مع هذا، فاخبره أن يأتي لرؤيتي
    Quem tiver uma ideia, simplesmente pega e faz. TED إذا كانت لديك فكرة، فما عليك إلا تنفيذها.
    Você já teve quatro teorias e eliminou-as a todas. Open Subtitles كانت لديك أربع نظريّات، وقد استبعدت النظريّات الأربعة
    Isso não interessa. Mesmo que tivesses tido uma família. Open Subtitles ليس هذا الأمر حتى لو كانت لديك عائلة
    Se tiverem sonhos, é vossa responsabilidade fazê-los acontecer. TED إن كانت لديك أحلام، فهي مسؤوليتك أن تجعلها تتحقق.
    Se tens uma hipótese com a rapariga má, aproveita. Open Subtitles إن كانت لديك فرصة مع الفتاة الشقية، اقفز.
    Se você tem um plano que nos tire daqui, óptimo. Open Subtitles إن كانت لديك خطة تخرجنا من هنا، فهذا رائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more