"كان عليكِ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devias ter
        
    • Devia ter
        
    • Devias ter-me
        
    • tiveste de
        
    • deverias
        
    • tinhas de
        
    Devias ter visto, antes. Estavam aqui sessenta pessoas. Open Subtitles كان عليكِ أن تريها مسبقاً كان لدينا 60 حاضراً
    Devias ter visto o esconderijo deles, era uma toca de nerds. Open Subtitles كان عليكِ أن تري مقرهم الرئيسي لقد كان مثل المغفل بطبيعته
    Ah, Devias ter vindo ontem à noite. Ias adorar. Open Subtitles كان عليكِ أن تكوني هناك ليلة أمس كنتِ ستحبين هذا
    Ele estava sozinho. Devia ter visto o rosto dele. Open Subtitles ،كان لوحده، كان عليكِ أن تري وجهه شعرت بالأسى عليه
    Devias ter-me chamado à parte e dizias-me o que é que esse olhar significava. Open Subtitles كان عليكِ أن تأخذننى جانباً و تخبريننى ماذا تعنى النظرة
    Não tiveste de cozinhar nessa noite. A prenda foi para os dois. Boa sorte, Sr. Mayer. Open Subtitles ما كان عليكِ أن تطهي تلك الليلة لذا ، الهدية كانت لكلينا
    Bem, então se calhar não Devias ter dito nada, eu tinha ficado feliz se toda a gente pensasse que era a tua. Open Subtitles ربما ما كان عليكِ أن تقولي شيئاً كنت لأسعد لو ظن الجميع أنها فطيرتك
    Qualquer coisa. Devias ter dito qualquer coisa. Open Subtitles لا أدري، أيّ شيء كان عليكِ أن تقولي أيّ شيء
    Mas Devias ter falado connosco primeiro. Open Subtitles لكن كان عليكِ أن تعرضي الأمر علينا أولاً.
    Devias ter arranjado outra maneira. Vamos. Open Subtitles كان عليكِ, أن تختاري طريقة آخرى للعيش, هيا بنا
    Já agora, que porco misógino! Devias ter castrado aquele tipo. Open Subtitles بالمناسبة ، يا له من خنزير كارهٍ للسيدات كان عليكِ أن تخصي هذا الرجل
    Bem, talvez Devias ter pensado nisso antes de me teres beijado. Open Subtitles كان عليكِ أن تفكريّ ملياً قبل أن تقبليننيّ
    Devias ter visto a porcaria, uma grande confusão. Open Subtitles كان عليكِ أن تري القذارة والفوضى العارمة في المكان
    Devias ter invadido isto aqui enquanto ela brincava às médicas. Open Subtitles كان عليكِ أن تحضري فريقاً إلى هنا عندما كانت تلعب دور الطبيبة.
    Devia ter pensado nisso antes de se tornar avó. Open Subtitles نعم، حسناً، ربما كان عليكِ أن تفكري في هذا قبل أن تصبحي جدة
    Isto só prova que Devia ter continuado como agente de campo. Open Subtitles هذا يثبت أنه كان عليكِ أن تبقي كعميلة ميدانية
    Devia ter visto, fui genial. Open Subtitles رباة , كان عليكِ أن تري ذلك لقد كنت رائعاً , لقد كان مثل .. ـ
    Devias ter-me dito que o Eric tinha contratado um humano, Isabel. Open Subtitles كان عليكِ أن تخبريني ، أن إيرك إستأجر بشرية لعينة. إزابيل
    Bem, se calhar Devias ter-me dito que mudaste de ideias antes de eu o ter trazido para a selva e de lhe ter dado uma sova. Open Subtitles لربما كان عليكِ أن تخبريني بتبدّل رأيكِ قبل أن أحضره إلى الغابة لأبرّحه ضرباً
    Ele devia ter-me contado. Devias ter-me contado! Open Subtitles كان عليه أن يخبرني كان عليكِ أن تخبرينني
    E talvez estivesses com medo de não a conseguir alcançar, por isso tiveste de nos condenar. Open Subtitles وربما كنتِ خائفة أنه ليس باستطاعتك أن تصلي إليه لذا كان عليكِ أن تحكمي علينا
    Se queres saber algo de mim, deverias apenas perguntar. Open Subtitles إن أدرتِ معرفة شيء عنّي، كان عليكِ أن تسأليني وحسب.
    Não podias fazer nada. tinhas de acabar com ele. Open Subtitles لم يكن هناك شيئاً بوسعك فعله كان عليكِ أن تنفصلي عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more