"كان يتوجب علي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinha de
        
    • tinha que
        
    • Tive de a
        
    tinha de comer corretamente, exercitar-me, meditar, ter cães de estimação, porque isso baixa a tensão arterial. TED كان يتوجب علي الاكل بصورة صحيحة و التدريب , و التامل , و رعاية الكلاب لان ذلك يخفض من ضغط الدم
    Um costume que mata não fazia sentido para mim, e eu sabia que, desta vez, tinha de fazer alguma coisa. TED العادة التي تشجع القتل لا تعني لي شيئاً على الإطلاق و لقد عرفت أنه كان يتوجب علي فعل شيءٌ ما حيال تلك العادة هذه المرة
    Fiz o que tinha de fazer para sobreviver, e proteger o meu irmão mais novo. Open Subtitles فعلت ما كان يتوجب علي فعله من أجل البقاء على قيد الحياة و حماية أخي الصغير
    tinha que escrever cinco páginas por dia de artigos científicos ou tinha que ceder cinco dólares. TED واضطررت إلى كتابة خمس صفحات يوميا لأجل الأبحاث أو كان يتوجب علي أن أتخلى عن خمسة دولارات.
    tinha que garantir que elas iam à escola. TED كان يتوجب علي أن أضمن ذهابهم إلى المدرسة.
    Tive de a impedir. Open Subtitles حسناً كان يتوجب علي إيقافها ..
    Tive de a criar sozinha. Open Subtitles كان يتوجب علي رعايتها لوحدي
    Tens de me perceber. Eu tinha de o fazer. Open Subtitles يجب عليك أن تفهمني كان يتوجب علي فعل ذلك
    Aquilo estava a destruir-se; era um sítio mesmo horrível. Eu tinha de ir ao centro de Kinshasa, para relatar os tumultos e os saques. TED لقد كان المكان آيلا للسقوط، كان مكانا فظيعا جدا جدا، ولقد كان يتوجب علي الذهاب والاستكشاف في وسط كينشاسا لأجل الإخبار عن أعمال الشغب والنهب،
    Sabia pintar. Descobri isso porque, como havia jogos de vídeo, nem este excesso de filmes gerados por computador e todas estas imagens no panorama dos "media", eu tinha de criar estas imagens na minha cabeça. TED وأتقنتها حينها إذ لم يكن هنالك ألعاب الكترونية ولا هذا الكم الهائل من الافلام المصنوعة بالكمبيوتر وكل هذا الخيال في الاعلام لذا كان يتوجب علي صنع تلك " الصور " في مخيلتي
    Lamento a decepção mas tinha de ser feita. Open Subtitles أسف لخداعكم، لكن كان يتوجب علي فعل ذلك
    Sabia que tinha de ficar de olho em ti. Open Subtitles عرفت أنه كان يتوجب علي مراقبتك
    tinha de salvar a minha menina querida. Open Subtitles كان يتوجب علي ان أنقذ إبنتي العزيزة
    - Mas tinha de ir até ao fim. Open Subtitles -ولكن حين قمت به,كان يتوجب علي أن أنفذه.
    Arranjei uns óculos escuros, com os quais tinha que usar lentes de contacto. TED حصلت على نظارة شمسية حيثُ كان يتوجب علي ارتداء عدسات لاصقة حتى أستطيع ارتدءها.
    Eu sabia que você era diferente. Mas tinha que ter a certeza. Perdoa-me? Open Subtitles كان علي ان اعلم انك لست كالآخرين ولكن كان يتوجب علي ان اتاكد , هل ستسامحني ؟
    Mas se tivesse desistido de escrever, teria perdido a minha querida vocação. Então percebi que tinha que descobrir algum modo de ganhar inspiração para escrever o próximo livro, independentemente do inevitável resultado negativo. TED ولكن إن فعلت ذلك، إن تخليت عن الكتابة، كنت سوف أفقد مهنتي الحبيبة، إذن كنت على علم أنه كان يتوجب علي أن أجد أي طريقة لكي أبعث الإلهام لتأليف كتاب جديد بغض النظر عن نتائجه السلبية الحتمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more