"كبالغ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como adulto
        
    • como um adulto
        
    • agir como
        
    • em adulto
        
    O juiz certificou-o como adulto, mas eu vejo um miúdo. TED وصدّق القاضي بأن يُحاكم كبالغ ، ولكنني أرى طفلاً.
    - Se era uma criança-prodígio, talvez não se sinta especial como adulto. Open Subtitles ان كان طفلا اعجوبة فقد يكون لا يشعر انه مميز كبالغ
    Ele só quer ser tratado como adulto, tomar as próprias decisões. Open Subtitles انه يرغب أن يتعامل كبالغ و أن يتخذ قراراته بمفرده
    Por isso, apesar de teres apenas 16 anos, serás tratado como um adulto. Open Subtitles ولذلك رغم أنك بعمر 16 عاماً سوف تحاكم كبالغ
    bem visto, tenente, mas ele ainda assim será julgado como um adulto. Open Subtitles ذكي جداً ملازم , لكن مع ذلك سوف يحاكم كبالغ
    Está a agir como se fosse um adulto, mas só trouxe para a sua vida de adulto o desenvolvimento emocional de uma criança. Open Subtitles انت تتصرف كأنك رجل كبير لكن، فى الواقع، لقد نقلت لحياتك كبالغ التطور العاطفى لطفل
    E é isso que ele faz agora em adulto, resolve problemas. Open Subtitles و هذا ما يفعلـه الآن كبالغ , إنـه يحل المشاكل
    O Estado pode julgá-lo como adulto. Open Subtitles يمكن للولاية ان تحاكمه كبالغ و تحاول ان تجعله عبرة
    O procurador-geral quer julgar Cole como adulto. Open Subtitles مكتب وكلاء الولايات المتحدة يعامل كول كبالغ
    Passei 12 anos da minha vida como adulto verdadeiramente miserável, porque não usava o meu dom. Open Subtitles لقد أمضيت 12 عاما من حياتي كبالغ بائسا تماما لأنني لم أستخدم موهبتي
    Já agora, um juiz federal autorizou que fosses julgado como adulto. Open Subtitles بالمناسبة، القاضي الفيدرالي وافق.. على طلب المدعي العام بأن تُحاكم كبالغ.
    Está na hora de agir como adulto neste casamento. Open Subtitles حان الوقت لي أن أتصرف كبالغ في هذا الزواج
    Mas, como adulto, compreendo perfeitamente, porque com uma pastilha na boca, não parecemos nada interessados no que os outros dizem. Open Subtitles كبالغ , يمكنني الفهم ... ... لأنك عندما تمضغ العلكه , لا تبدو مهتما بأي شيء
    Adoro como sua família o trata como adulto. Open Subtitles أحب الطريقة التى تعاملك بها أسرتك كبالغ
    Se o Lip não for acusado como adulto, podes vê-lo no tribunal amanhã. Open Subtitles أذا لم تتم محاكمه "ليب" كبالغ ستتمكنين من رؤيتهم جميعهم في المحكمه غدآ
    Porquê? Porque não consegues lidar com Sock como adulto. Open Subtitles لأنه لا يمكنك التعامل مع (سوك) كبالغ يجب أن تنحدري لمستواه
    Eu posso ter pena dele, enquanto ainda esperava que ele agisse como um adulto, viesse trabalhar, e não se metesse numa bebedeira, de álcool, vicodin e prostitutas. Open Subtitles بإمكاني أن أشعر بالسوء حياله وأتوقع أن يتصرف كبالغ ويأتي للعمل وليس الذهاب للسكر
    Reza para que o juiz não olhe para os teus antecedentes e te julgue como um adulto. Open Subtitles فقط يجب عليك أن تأمل ألا ينظر إليكَ القاضى ويعاملُكَ كبالغ
    Claro que posso imaginá-lo De fora, como um adulto Open Subtitles لا اعلم ماذا تعنين,قد قلت انني اشعر مثله,بالطبع يمكنني تخيله من الخارج,اعني كبالغ كما هو انت الأن
    A acusação vai querer julgar o seu filho como um adulto. Open Subtitles الإدّعاء يُريدُ إلى محاكمْة إبنَكَ كبالغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more