Parece que o nosso mapa não era grande o suficiente? | Open Subtitles | أعتقد أن خريطتنا لم تكن كبيرة بما يكفي ؟ |
grande o suficiente, que achas que te consegues esconder de tudo. | Open Subtitles | كبيرة بما يكفي لاقناعك أنه يمكنك الاختباء من أيّ شئ |
Em alguns casos, a massa coletada não é grande o suficiente, e o jovem sol fracassa na continuação de uma reação nuclear. | Open Subtitles | وفي بعض الحالات، تكون الكتله المتجمعه ليست كبيرة بما فيه الكفاية، ويفشل النجم الصغير في الحفاظ على تشغيل التفاعل النووي |
Principalmente cães roubados que são grandes o suficiente para fazer de mim as suas cadelas. | Open Subtitles | وخصوصاً كلاب مسروقة و كبيرة بما فيه الكفايةلجَعْليعاهرتهم. |
As janelas do andar superior são grandes o bastante para que eu os cubra da torre sul. | Open Subtitles | النوافذ في الطبقة العلويّة كبيرة بما يكفي لأحميكَ من ذلك البرج الجنوبيّ، أتراه؟ |
velha o bastante para usufruir deste tipo de ramo da medicina | Open Subtitles | .. كبيرة بما يكفي للإستفادة من هذا الدواء المعيّن |
Com um frigorífico grande o suficiente para transportar um homem. | Open Subtitles | وهي محملة في الثلاجة كبيرة بما يكفي لعقد الرجل. |
"'Nunca serei grande o suficiente para puxar mais do que vagões dos correios,' | Open Subtitles | لن أكون كبيرة بما يكفى لاجر أى شىء سوى عربات البريد القديمة |
"'Nunca serei grande o suficiente para puxar mais do que vagões dos correios,' | Open Subtitles | لن أكون كبيرة بما يكفى لاجر أى شىء سوى عربات البريد القديمة |
Estamos à procura de um homem entre os 30 e os 40 anos, veterano, que guia um carro grande o suficiente para atirar dele, mas não tão grande que chame a atenção. | Open Subtitles | نحن نبحث عن ذكر ما بين 30 الى 40 سنة , متمرس يقود سيارة كبيرة بما فيه الكفاية ليطلق النار منها |
-É grande o suficiente? | Open Subtitles | هل هذه الغرفة كبيرة بما يكفى لك, حبيبتى؟ |
Sou grande o bastante para te dar umas palmadas no rabo. Lembra-te. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما يكفى لتسمع كلامى تذكر ذلك. |
Estes jardins devem ser grandes o suficiente para acolher outras vozes que não a minha. | Open Subtitles | هذه الحدائق ينبغي أن تكون كبيرة بما يكفي لإحتضان أصوات غير صوتي .. |
Os Estados Unidos são grandes o bastante para todos nós. | Open Subtitles | الولايات المتحدة كبيرة بما يكفي بالنسبة لنا جميعاً لممارسة أعمالنا فيها |
velha o suficiente para te dar um tiro, se é isso que estás a pensar. | Open Subtitles | كبيرة بما يكفي كي أطلق عليكِ إن كان ذلك ما تفكرين به |
Porque fui velha o suficiente para assinar o contracto. | Open Subtitles | حقاً ؟ لأنني كنت كبيرة بما يكفي لتوقيع عقد الإيجار! |
Na maior parte da história humana, tem havido um problema económico dominante: como fazer a tarte económica bastante grande para todos viverem. | TED | على مدى التاريخ البشري، لطالما تواجدت مشلكة اقتصادية وهي: كيفية جعل الفطيرة الاقتصادية كبيرة بما يكفي لنجاة الجميع. |
Pois, não encontrei uma rocha suficientemente grande para me esconder. | Open Subtitles | حسنٌ، لم أجد صخرة كبيرة بما يكفي لأزحف تحتها. |
Assim eu propus que os governos criassem novas zonas de reforma suficientemente grandes para conter as cidades e dei-lhes um nome: cidades fretadas. | TED | لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز. |
Sou adulta o suficiente para decidir quem quero na minha vida, e quem não quero. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما يكفي في السن لأقرر من أريد أن يكون في حياتي ومن لا أريده في حياتي |
Ela não parece ter idade de poder consumir num bar. | Open Subtitles | لاتبدو كبيرة بما فيه الكفاية للعمل في بار |
Filha, está na altura de eu ter netos e... tu já tens idade suficiente. | Open Subtitles | يا أبنتى, أنه الوقت المناسب كى أحظى بأحفاد. أنتى كبيرة بما يكفى. |
Acho que já tenho idade para saber quem são os meus pais. | Open Subtitles | أعتقد أني كبيرة بما يكفي لكي تقولي لي من هم أبائي الحقيقيون |