"كلمات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • palavras
        
    • palavra
        
    • letras
        
    • palavrinhas
        
    • mais
        
    • palavrões
        
    • dizer
        
    • frase
        
    • linguagem
        
    • palavras-chave
        
    • palavras-passe
        
    • palavra-passe
        
    E deixem-me terminar com duas palavras minha: Eu lembro-me! TED اتركوني اختم بثلاثة كلمات مني: انا فعلاً أتذكر.
    Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos acabei de contar, é provável que tenham dificuldade. TED إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها
    Vou dar-vos cinco palavras e só quero que as fixem. TED سأعطيكم خمس كلمات, و أريدكم فقط أن تحتفظوا بهم.
    Em geral, apresentam exemplos que contêm palavras e números. dispostos de tal forma que fazem sentido dentro do contexto. TED تحتوي غالباً على رسوم، والتي غالباً ما تحتوي على كلمات وأرقام مرتّبة بطرق ذات معنى للوضع المحدّد.
    As pessoas usam-na como uma palavra vulgar ou um insulto. TED يتخدمها الناس وكأنها مجرد كلمات عابرة أو طريق للإهانة.
    Quando cheguei a Washington DC, costumava usar palavras como "burocrata". TED عندما أتيتُ إلى العاصمة، كنت أستخدم كلمات مثل: بيروقراطية.
    Mal troquei meia dúzia de palavras com o teu esquivo sobrinho. Open Subtitles تبادلت خمس كلمات على غير العادة مع ابن أخوك المراوغ
    O que é um juramento, senão palavras que dizemos a Deus? Open Subtitles وما القسم إذن, إذا لم يكن كلمات نخاطب بها الله؟
    Responda com três palavras. O senhor não era parte de uma equipe. Open Subtitles واقتصر إجابتك على ثلاث كلمات أنت لم تكن فرداً فى مجموعة
    Embora já tenha visto alguns argumentos que sei terem palavras mal escritas. Open Subtitles مع العلم، إنني رأيتُ بعض السيناريوات تحتوي على كلمات ليست صحيحة،
    Vai-te foder! Tu nem sequer um tens. Vocabulário significa lista de palavras. Open Subtitles تباً لَك، ليسَ لديكَ واحدة حتى الآن،المُفردات هي أي لائحة كلمات
    Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. Open Subtitles لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها
    E não existe nenhum evangelho nas próprias palavras de Jesus? Open Subtitles و ليس هناك جوسبيي واحدفي كلمات أكتيوي يسوع ؟
    Quero que lhes dê umas palavras sobre a polícia. Open Subtitles أريدك أن تعطيهم بضعة كلمات على تطبيق القانون.
    palavras caras para dizer que ele não seria electrocutado. Open Subtitles كلمات كبيرة تعني أنه لم يكن ليُصعق كهربائياً
    Inclina-te! Não é preciso palavras. Ele percebe o sinal. Open Subtitles فقط ميلي إليها، دون أي كلمات سيتفهم الإشارة
    Notei que usaste umas palavras difíceis. Bom. Bom para ti. Open Subtitles لاحظت أنك استخدمت كلمات كبيره رائع , هذا جيد
    Não deixam nada para as pessoas se apoiarem... excepto palavras impronunciáveis. Open Subtitles انت لا تعطى للناس شىء.. الا كلمات لا يستطيعون لفظها.
    Sei tudo sobre vocês e agora só queria dizer-lhes umas palavras. Open Subtitles اعلم كل شيء عنك اريد ان اقول بضع كلمات للجميع
    Ouvi dizer que têm que memorizar o dicionário, uma palavra por mês. Open Subtitles سمعت يحفظون القاموس عن ظهر قلب جميع كلمات الحرف بشهر واحد
    Tenho placa nas artérias. Sei letras de música de elevador. Open Subtitles لديّ صفيحة معدنيّة بشراييني، وأعرف كلمات أغاني موسيقى المصاعد
    Ouve, não te quero incomodar, mas podes dizer umas palavrinhas antes de chegarmos ao hotel? Open Subtitles إسمع،لا أريد أن أبدو متطلبة لكن هل يمكنك أن تتحدث نعي بـ10 كلمات قبل أن نصل إلى الفندق؟
    Cavalheiros, vou dizer isto uma vez, e nunca mais vou repetir. Open Subtitles السادة المحترمون اوشكتم على سماع كلمات منى لن تسمعوها مجدداً
    Só pra descobrir que você pegou o mesmo filme velho... com alguns palavrões extras, e talvez com algumas tetas adicionais. Open Subtitles لتدركَ بأنك حصلت فقط على نفس الفيلم القديم بالإضافة إلى بضع كلمات بذيئة وبالإضافة، ربما صدر أو إثنين
    Os homens da televisão não apreciam uma frase do texto. Open Subtitles شبكة التلفزيون لديهم مشكلة مع احد كلمات اغنية لكم
    Até aprendem novas palavras, neste caso em linguagem gestual. TED ويتعلمون حتى كلمات جديدة، في هذه الحالة لغة الإشارة الأمريكية.
    Alguém não se preocupou em ler o meu detalhado memorando sobre as palavras-chave mais usadas. Open Subtitles شخص ما متضايق قرأ مذكراتى المستخدم فيها كلمات السر
    Na Universidade de Carnegie Mellon, costumavam fazer com que fosse realmente fácil para nós memorizarmos as nossas palavras-passe. TED في جامعة كارنجي ميلون، اعتادوا جعل الأمر سهلًا جدًا بالنسبة لنا لنتذكر كلمات المرور الخاصة بنا
    Muitas pessoas estão frustradas com as palavras-passe, e é suficientemente mau quando temos que ter uma palavra-passe realmente boa que possamos memorizar mas que mais ninguém seja capaz de adivinhar. TED يشعر الكثير من الناس بخيبة أمل في كلمات المرور والأمر السيء حقًا هو أن عليك إيجاد كلمة مرور جيدة يمكنك تذكرها ولا يستطيع أي شخص آخر تخمينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more