"كلّ ما عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só tens de
        
    • Só precisas de
        
    • Tudo que precisas
        
    • Tudo o que precisas de
        
    • Tudo aquilo que precisas de fazer
        
    • Tudo o que tem
        
    • Tudo o que tens
        
    Só tens de enfiar as bolas no buraco, tal como na TV. Open Subtitles هذا صحيح، كلّ ما عليك فعله هو إدخال الكرات في الحفرة، مثل ما ترى على التلفاز
    Ouve, Só tens de manter a cabeça fria até à audiência. Open Subtitles اسمع، كلّ ما عليك فعله هو الصمود خلال جلسة إطلاق السراح بكفالة
    Estás a fazer tudo mal, meu. Só precisas de acertar um soco. Open Subtitles أنت مخطىء كلياً،ياصاح كلّ ما عليك فعله هو أن تقوم بلكمه لكمة واحدة أسفل الذقن
    Tudo que precisas de fazer é dizer que essa história é mentira... ir embora daqui e nunca mais voltar. Open Subtitles كلّ ما عليك أن تفعله أن تقول أن هذه القصص أكاذيب إترك هذه الأرض ولا تعود أبدا
    Tudo o que precisas de fazer é prendê-lo. Vais encontrar o quadro no porta-malas. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو إعتقاله، ستجد اللوحة المسروقة في صندوق السيارة.
    Tudo aquilo que precisas de fazer é admitir. Open Subtitles كلّ ما عليك هو الاعتراف بذنبك.
    Tudo o que tem a fazer é ir embora e fingir que nunca tivemos esta conversa. Open Subtitles كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط.
    Tudo o que tens a fazer é ser correto connosco. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو أن تكون صادقاً معنا
    Só tens de ficar sentado e de parecer misterioso. Open Subtitles كلّ ما عليك هو الجلوس هناك وتبدو غامضاً. إنه تلقائي.
    Só tens de te baixar e puxá-lo. Open Subtitles إذاً كلّ ما عليك فعله هو مد يدك إلى الأسفل وسحب السلك
    Só tens de convencer alguém a acreditar que é possível voltar a ver um amor perdido. Open Subtitles كلّ ما عليك هو إقناع أحد أنّ بوسعه رؤية حبيب إليه ولّى عن الدنيا.
    Só precisas de derrotar a última carta. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو التغلب على البطاقة الأخيرة.
    Só precisas de saber que a minha irmã não me consegue conter. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    Só precisas de ter calma. Open Subtitles كلّ ما عليك أن تأخذي الأمور بسهولة
    Tudo que precisas de fazer é ir daqui até lá. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    Tudo que precisas saber é que estamos em perigo, e a cada dia que ficamos em Starling o perigo aumenta. Open Subtitles {\pos(190,230)} كلّ ما عليك معرفته هو أنّنا في خطر، وكلّ يوم نبقاه في (ستارلينج) {\pos(190,220)} يستفحل الخطر، لذا ادلفي للسيّارة يا (ثيا).
    Tudo o que precisas de fazer, é descobrir onde. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو تبيّن مكانها.
    Tudo o que precisas de te lembrar, Liz... Open Subtitles لذا كلّ ما عليك تذكُّره يا (ليز)...
    Tudo o que precisas de saber é que enquanto o teu querido Robin pensa que é a sua mulher de olhos grandes que lhe cozinha o jantar todas as noites, sou eu. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ عزيزك (روبن) يعتقد أنّ زوجته واسعة العينَين... تطهو له الغداء كلّ ليلة بينما في الواقع هذه أنا
    Tudo aquilo que precisas de fazer é admitir. Open Subtitles كلّ ما عليك هو الاعتراف بذنبك
    E Tudo o que tem de fazer é olhar bem para ele. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو أن تُلقي نظرة فاحصة عليه
    Tudo o que tens de fazer é desistir da sua leviana investigação à minha empresa. Open Subtitles وداعًا. كلّ ما عليك فعله هو إيقاف تحقيقك الطائش في شركتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more